|
- TOKIO Hum A Tune 歌词
- TOKIO
- 现実にぶら下がり 离れそうな手のひらに
向现实低头 快要离开手掌 今はどんな言叶より リアルな触り心地が欲しい 如今比起任何言语 更想要真实感触的感情 何においても「それ」がいい 不管何事 “那”就好了 「それ」が何か解らない 并不知道“那”是什么 大丈夫 心配はないさ 没事的 无须担心 一つに绞ることはないさ 绞ることはないさ 不要吊死在同一棵树上啊 无需吊死于此
丢掉抛弃 比想象中来得更早的感受 思ったより早い感じ 置き去ったり置いてゆかれたり 逝去的昨日确实应该让人久等 过ぎ去った昨日は确か 待ちくたびれていたはずだ 如今很快乐 为何悲伤 今が楽しい ゆえに悲しい 好像有什么想要把我掩埋 何が仆を埋めてくれそうかい? 太过安静 以至于心中汹涌澎湃 静かすぎて心が騒々しい 对于我来说又有多少
需要考虑着那样的事情 仆にとってどれだけ? 对你来说该到何处为止 そんな事を考えてる 渴求于那样的东西 君にとってどこまで? tarararata 我哼着 そんなモノを欲しがってる tarararata 你迄今为止都在的哼着歌儿
tarararata 一边做着完全没关系的事情 タラララッタ 君がさっきまで歌っていた tarararata 一边在想着你 タラララッタ ハナ歌を口ずさんだ 确实 毫无改变 タラララッタ 全く别のことしながら 无需害怕 无需放弃 タラララッタ 君の事を考えていた 无需撒谎 保持贞洁
不骄不躁 不要腐败 确実に 変わらずに 即使什么都没有 这样就足够了 恐れずに 谛めずに 那样的东西 什么都没有 嘘つかずに 汚れずに 没事的 无须担心 おごらずに 腐らずに 只要有一样 就是最棒的 何はなくとも これでいい 对于我来说又有多少 そんなモノ 何もない 需要考虑着那样的事情 大丈夫 心配はないさ 对你来说该到何处为止 一つでもあれば 最高さ 渴求于那样的东西
tarararata 我哼着 仆にとってどれだけ? tarararata 你迄今为止都在的哼着歌儿 そんな事を考えてる tarararata 一边做着完全没关系的事情 君にとってどこまで? tarararata 一边在想着你 そんなモノを欲しがってる
タラララッタ 君がさっきまで歌っていた タラララッタ ハナ歌を口ずさんだ タラララッタ 全く别のことしながら タラララッタ 君の事を考えていた
|
|
|