|
- TOKIO Hum A Tune 歌詞
- TOKIO
- 現実にぶら下がり離れそうな手のひらに
向現實低頭快要離開手掌 今はどんな言葉よりリアルな觸り心地が欲しい 如今比起任何言語更想要真實感觸的感情 何においても「それ」がいい 不管何事“那”就好了 「それ」が何か解らない 並不知道“那”是什麼 大丈夫心配はないさ 沒事的無須擔心 一つに絞ることはないさ絞ることはないさ 不要吊死在同一棵樹上啊無需吊死於此
丟掉拋棄比想像中來得更早的感受 思ったより早い感じ置き去ったり置いてゆかれたり 逝去的昨日確實應該讓人久等 過ぎ去った昨日は確か待ちくたびれていたはずだ 如今很快樂為何悲傷 今が楽しいゆえに悲しい 好像有什麼想要把我掩埋 何が僕を埋めてくれそうかい? 太過安靜以至於心中洶湧澎湃 靜かすぎて心が騒々しい 對於我來說又有多少
需要考慮著那樣的事情 僕にとってどれだけ? 對你來說該到何處為止 そんな事を考えてる 渴求於那樣的東西 君にとってどこまで? tarararata 我哼著 そんなモノを欲しがってる tarararata 你迄今為止都在的哼著歌兒
tarararata 一邊做著完全沒關係的事情 タラララッタ君がさっきまで歌っていた tarararata 一邊在想著你 タラララッタハナ歌を口ずさんだ 確實毫無改變 タラララッタ全く別のことしながら 無需害怕無需放棄 タラララッタ君の事を考えていた 無需撒謊保持貞潔
不驕不躁不要腐敗 確実に変わらずに 即使什麼都沒有這樣就足夠了 恐れずに諦めずに 那樣的東西什麼都沒有 噓つかずに汚れずに 沒事的無須擔心 おごらずに腐らずに 只要有一樣就是最棒的 何はなくともこれでいい 對於我來說又有多少 そんなモノ何もない 需要考慮著那樣的事情 大丈夫心配はないさ 對你來說該到何處為止 一つでもあれば最高さ 渴求於那樣的東西
tarararata 我哼著 僕にとってどれだけ? tarararata 你迄今為止都在的哼著歌兒 そんな事を考えてる tarararata 一邊做著完全沒關係的事情 君にとってどこまで? tarararata 一邊在想著你 そんなモノを欲しがってる
タラララッタ君がさっきまで歌っていた タラララッタハナ歌を口ずさんだ タラララッタ全く別のことしながら タラララッタ君の事を考えていた
|
|
|