- TOKIO 仆の恋爱事情と台所事情 歌词
- TOKIO
- 「愛してる?」
“你爱我吗?” 「うん 愛してる」 “嗯,爱呀” 素直に言えたアノ日 就那么直率地说出来的那一天 愛してるだけじゃ 只是爱而已的话 上手くはいかないョと 是无法顺利地走下去的 誰かに語ってた 曾有人这么告诉我 わかってるつもりでした 那时我以为自己明白了呢 「仕事」「親」「友達付き合い」 “工作”“父母”“朋友” 計算した中の月の小遣い 计算着每个月的零用钱 心の限度額超えてく 但心意的预算是无限大的 好きな想い≦現実 喜欢你的程度比想象的要多 さあ 週末はどこへ行こう 那 周末我们去哪玩儿吧 君の好きなとこでいいから 去你喜欢的地方好了 ちょっと待って! 等一下! そこテレビで昨日やってた場所じゃない!? 这不是昨天电视上放过的地方吗? 混みそうだから 例えばここは? 感觉很乱的样子 那比如这里呢? 僕が生まれ育った場所! 是我出生长大的地方哦! 「愛してる?」ってなんでそこで言うの! “你爱我吗?”这种话为什么要这时候问! 悟られたくないFriday night, tonight 不想被点破 To be free, next day! Good night! 自由,改天见!晚安! 先月は多すぎたナァ 上个月超支了 支払い業務ウンヌンカンヌン 都在到处缴费 今月は愛に走る! 这个月往爱里狂奔! 心に限度は無い!! 我的心是不会透支的!! 「オシャレ」「新譜」あと 「機種変更」“打扮”“新CD”还有“换手机” そんなもんはあと! あと!後回し! 这些东西以后再说!以后再说! 余の辞書に「限度額」は無い! 我的字典里没有“额度” 自由なオレ≦彼女 自己的自由不必她重要 さあ 週末は何食べよう? 那 周末去哪儿吃饭吧? 僕の好きなものでいいかな? 吃我喜欢的东西行不行? 「ちょっと待ってそれ喧嘩になるョ」って “等会,你这要吵架了哟” そんな先手打たないで? 你就这么先决定了啊? なんか週がわりブーム変わる 每周的流行在变化 旨いモノがありすぎるから 好吃的东西也实在太多了 フットワーク軽くして それでも 就算我们轻装上阵 追いつかないやいFriday night, tonight 还是追赶不上的 さあ 週末は何をしよう 那 周末出来做点什么吧 そう 週明けはすぐ来るけど 下周一马上就要来了 離すなよ その腕を 不要放开我的手哦 どんな日も いつの日も 不管什么日子 什么时候 さあ 週末はどこへ行こう? 那 周末我们去哪玩儿吧 君の好きなとこでいいから 去你喜欢的地方好了 ちょっと待って! 等一下! そこテレビで昨日やってた場所じゃない!? 这不是昨天电视上放过的地方吗? 混みそうだから例えばここは? 感觉很乱的样子 那比如这里呢? 僕が生まれ育った場所! 是我出生长大的地方哦! 「愛してる?」ってなんでそこで言うの!“ 你爱我吗?”这种话为什么要这时候问! 悟られたくないFriday night, tonight 不想被点破 To the end, next week! Bye-bye! 最后,下周!再见! 「愛してる,うぅ愛してる」 “我爱你,嗯 我很爱你哟” 素直に言わせろョ 就让我这么直白地说出来吧
|
|