|
- ササノマリイ あいのうた 歌词
- ササノマリイ
- 少し壊れている
崩坏了些许的 願い交わした手と手 互相许下愿望的手与手 甘い香り 取り出した 拿出了 甜蜜的香气 少し零したサイダー 洒出了些许的汽水 ため息で戻る 思考 回路 借凭一声嘆息而復归的 思考 迴路 思い出した色 回想起了那片颜色 雨降る心消して ごまかした声で言う 消失于雨中的內心 「本当の最後なんて知らないから」 以含糊的声音语道 映らない 暗い “因为不会知道 真正的最后之类的” 夢に落ちた様 什么都看不见 一片漆黑 触れてたいのに遠くなる感覚に 就似掉进了梦境之中 あらがうように泣いてるの 想要去触碰感受却变得远离的感觉 ごめんなさい 像是要与之抵抗似的不断哭泣 もう遅いけど 对不起 已经太迟了 巻き戻しても 淡く霞んでく 即使回到原来 亦只见一片淡泊朦胧 いつかの あいのうた 某天的 爱之歌 余り こぼれた彩度 饱和了的彩度 少し拒んだ感情と迷路 有点抗拒的感情与 迷路 落とした解凍 落下而解冻 傘に隠した 後悔と滲ませた哀の色 藏于伞下的后悔与 使其渗开的哀伤之色 なるようになればいいよ 听天由命就可以了啊 見えないから 因为我无法看见前路 許せないくらい 就如不能饶恕般 夢に落ちたの 掉进了梦境之中 咽せるくらいの愛 壊す絶望に 要被令人呛着般的爱 破灭的绝望 叩き落として行こうよ 这一切击倒打落了啊 ごめんなさい 对不起 もう遅いかな 已经太迟了吧 巻き戻したら すりきれていく 要是回到过去 亦只会徒添破损 いつかのあいのうた 某天的爱之歌 くずれてく ずれてく 逐渐崩坏 逐渐偏离 嘘みたいに泣いてた 像是谎言一场般不断哭泣 こわれてく われてく 逐渐崩坏 逐渐分裂 声は届いてますか 这声音能传达给你吗 映らない 暗い 什么都看不见 一片漆黑 夢に落ちた様 就似掉进了梦境之中 触れてたいのに遠くなる感覚に 想要去触碰感受却变得远离的感觉 あらがうように泣いてるの 像是要与之抵抗似的不断哭泣 ごめんなさい 对不起 もう遅いけど 已经太迟了 歩き始めたい その時まで 直到想要起行,那刻为止 きこえる あいのうた 耳边亦会传来 爱之歌 うたうよ あいのうた 唱出 爱之歌吧 译:kyroslee
|
|
|