|
- kinsen CORE PRIDE 歌词
- kinsen
- 生を受け それぞれが人生を讴歌
接受汝之生诞 命遇种种是为人生之讴歌 脳のブラックボックスを知る それは幸か 知晓灵魂的真实 是否为幸? 要はリミットラインをすべて凌驾 凌驾所有临界点才是王道 さぁ行こうか 踏み出す それは今日だ 来吧 出行吧 踏出此步 时为今日 やっぱ日々は如何せん こう 果然不管每天都过着什么日子 そつなくこなしてちゃ NO NO bonus! 都要小心谨慎地活着么 ストップ 流れを见极めな stop 看清楚潮流吧 まずものともせず行こうぜ Here We Go 先放下尘嚣出发吧 here we go 届かぬ物や限りあるものに 被遥不可及无法触摸的东西 热くなる胸を押さえつけるのは 压抑住胸口的沸腾 理解もせず 押さえつけようとしてきた 企图就此不加理解地捻灭 嫌いで许せなかった あの大人达と同じじゃんかよ 因为讨厌所以无法原谅 这样跟那些大人有什么不一样啊 どうしたって 叶わない空事だろうが 即使是怎么都无法实现的幻想 胸を燃やす火は谁にも消せやしない 心中燃烧的火决不让任何人熄灭掉 空から降るい雨が この身を濡らし降り止まなくとも 从天而降的黑雨 尽湿此身也无意要停 まだ消させはしないこの胸の火 それが 「プライド」 胸中之火也不会泯灭 这就是 尊严 予报通りに降り出した雨 应验预报而下了雨 予想以上に仲间は集まった 却集结了意料以上的同伴 お互いの日々や将来の话で 一边畅谈着现在和将来 热くなって殴り合いになった 一边热火朝天地互相打耍 15の顷も不安から逃れるように 像15岁的时候从不安的影子里逃出来那样 同じような事で殴り合ったこと思い出して 因为同样的事情扭成一团 想到这里 お前が笑い出すから わってないな…って 看到你笑着说 一点也没变啊 俺も吹き出したんだ 我也忍不住脱口大笑 そうやって意地张って 踏ん张って生きてなくちゃ 不这样倔强着挣扎着生存过来的话 时间の流れさえも怖くなる 就会也连时间的流逝都开始惧怕 本当に殴るべき相手は そんな自分だろ 真正该打的对手 应该是这样的自己吧 ただ今は负けたくない 自分に负けない プライド 只是现在还不想输 这不输给自己的 尊严 ストップ流れを见极めな まずものともせず行こうぜ here we go stop 看清楚潮流吧 先放下尘嚣出发吧 here we go ストップ流れを见极めな まずものともせず行こうぜ here we go stop 看清楚潮流吧 先放下尘嚣出发吧 here we go どうしたって やっぱ一人の夜は 为什么总是在一个人的夜晚 自分の事さえも分からなくなる 就会连自己的模样都会模糊掉 そんな俺と分かり合おうとしてくれる君が居るなら 能来理解我的你若在 もっと强くなれる 我还能变更强大 もうどうなったって良い 格好くたって良い 不管怎么样都好 狼狈也罢 死にものぐるいて未来をえてやる 狂若赴死也要改变未来 どうしたって えれない运命だと言われても 就算说是无论如何也改变不了的命运 まだ俺はわれる 自分で胜ってみせる 我还能改变 自己去改变命运 これが そう 「プライド」 それぞれの场所で… 这就是 没错 尊严 在所有的土地上… まだまだ消えるな 心の火を 还没有消失 心里的火 まだ忘れたくない 胸の热さを 还不想忘记 胸口的沸腾 まだまだ消えるな 心の火を 还没有消失 心里的火 まだまだ行けるぞ 行けるぞ 还可以继续 还可以走 oh beat within the pride! oh beat within the pride!(翻译:白日梦想家Apollo)
|
|
|