|
- doriko 文学者の恋文 歌词
- doriko
- 作词:doriko
让我把话语敬献于你吧 作曲:doriko 这幽闭于文字中和我内心同等的苦痛 言葉をあなたに捧ごう 要用多么秀丽的笔触 才能传达于你呢 この僕の心と同じ憂いを文字に籠めて 稍离的两伞落下清泪 どれだけ綺麗に描けたなら あなたに届くのか 你的声音我听不到 涙零した二つの少し離れた雨傘 因为雨声作扰 あなたの声が聞こえない 第一次爱上某个人 雨音が邪魔をした 你也一定有所察觉 初めて誰かに恋をしてた 撕裂胸口的伤寂 还是缀于纸面上好了 きっとあなたも気づいていたね 让我把话语敬献于你吧 胸を裂く切なさを 手紙に綴ろう 这幽闭于文字中和我内心同等的苦痛 言葉をあなたに捧ごう 要用多么秀丽的笔触 才能传达于你呢 この僕の心と同じ憂いを文字に籠めて 用无法付诸言语的借口 是逃不出去的 どれだけ綺麗に描けたなら 伝わるだろうか 文学者 就好像独面岑寂的文学者 言葉にできないなんて逃げ出せない 一定要用我自己编织成的话语 まるで一人孤独な 尽力传达于你 僕が織り上げた言葉でこそ 一成不变的天空没有放晴 届けてみせたい 两把雨伞依依相偎 変わらず空は晴れない 触及你手指的那天 二つ並んだ雨傘 雨声都渐渐远去 あなたの指に触れた日 递上我拙劣的手信 雨音が遠くなる 却因文字被雨洇湿无法阅读 拙い手紙を渡したけど 尽管如此 你仍然微笑着向我道谢 雨に滲んだ文字が読めない 让我把言语敬赠于你吧 それでも「ありがとう」とあなたは笑った 虽然约定好有朝一日定会再次递上手信 言葉をあなたに贈ろう 然而却为自己的大意追悔莫及 もう一度いつか必ず渡すと約束した 连同你的温柔 そうする自分が悔しかった 书写无所矫饰的内心也许太过幼稚 あなたの優しさも 被连形状都没有的「谁」嘲笑 飾らぬ心を書けば幼すぎて 当时所忘怀的 姿もない「誰か」に笑われた 就在幸福之中 その時忘れてしまったもの 悄然靠近的日月轮替提示黄昏将至 幸せの中に 是因为知道我们的时间 寄り添う月日は黄昏ゆく 已经所剩无几了吗 僕らに残された時間は 闭上眼睛的你轻声细语 あと僅かだと知っているのか 「如果最后能实现一个愿望 请把那天的手信给我」 目を閉じあなたは呟く 你留下此言 沉沉睡去 「最後に願いが叶うのならあの日の手紙を下さい」と 哪怕只写着「喜欢你」这样浅浅一语的手信 ただ言い残して眠りにつく 那个人大概也会无比珍视吧 例えば「好き」と一言の手紙でも 其实我自己也心如明镜 あの人は大切にしてくれたのだろう 可就是没能做到 本当は自分も分かっていた 从修修补补的内心中破溃而出的 けどできなかった 文学者 我只是一介无力的文学者 心を綴ることから逃げ出した 自白一场到底为了追忆「谁」 僕は一人無力な 到底为了追忆谁? 語ろうとしてた「誰」のために 那么至少再次与你相会的时候 誰のために? 那一天的我定会把续信呈递于你 だからせめてまたあなたに会うときは 奋笔疾书之时 窗外 あの日の僕が続きを渡すから 雨声正淅沥 ペンを走らせる窓の外に 雨音が響く
|
|
|