- nayuta 無炎舞踊≠循環 歌词
- nayuta
- 演出:nayuta
编曲:黒鳥 原曲:霊知の太陽信仰 ~ Nuclear Fusion 初发布:EastNewSound - Split Theory 暗い茅の沼 沈む暁に 阴暗的茅之沼 沉沦的晓光中 浮かぶ鍵穴に 硝子を突き立て 浮现的钥匙孔上 玻璃突刺屹立着 滲む朱の渦 落ちる空の咎 渗出的朱红漩涡 坠落的天外之罪 朽ちる花に観た 異界の音階 腐朽之花上察觉到 异界之音阶
狂う陰陽に 踊る斑目が 狂乱的阴阳里 踊动的斑目 招く宴楽の 歪んだ境界 招待指宴乐的 歪斜之境界 唱える言霊 流れる紋様 咏唱着言灵 流动的花纹 刻む針の音に 鵺鳥啼く空 时空中刻铭着指针之音 鵺鸟鸣叫于空
掠れた声で響く 「ナニカガミエタカナ」 嘶哑之声如此响起 「你究竟看到了什么啊」
抗えば存在は 孤高なる塔へ 若抵抗的话 存在将化作孤高的塔 「何故?」と問いかけて閉幕暗転 「为何?」这样问的话舞台将闭幕暗转 潜む奈落へと身を投げるロミオ 潜藏于深渊 所投身的罗密欧 影に侵されて辿りつく地はユートピア 被阴影侵蚀之后到达之地,那便是乌托邦
揺れる空間に しがみつく鳥の 动荡的空间中 被紧抓不放的鸟 悲鳴にもとれる 可憐な歌声 悲鸣请更加不绝于耳 可怜的歌声 壊れ行く音が 放つ芳醇な 崩坏而去之声 放出芳醇 甘く果てがなく 高貴な妖艶 甘美永无止尽 高贵又妖艳
掠れた声で叫ぶ 「ナニカガミエタカナ」 嘶哑之声叫嚣着 「究竟有啥被看到了啊」
仮初に飾られて踊りだす 輪舞曲(ロンド) 临时地装饰起来所舞蹈起的 圆舞曲 仮初に飾られて踊りだす輪舞曲(ロンド) 临时地装饰起来所舞蹈起的圆舞曲 高く積み上げた傲慢システム 高耸积聚起来的傲慢的制度 替わる演題に戸惑うジュリエット 替换了剧本而手足无措的茱丽叶 罪に解かされて開く扉はユートピア 因罪孽而解脱 打开的门就是乌托邦
『繰り返される隷属は壮大な冤罪』 『轮回永劫的隶属才是最大的冤罪』 愚鈍なる民衆は挙って声を上げる 愚钝的民众全部都呼声四起 アカシャに刻まれた絶対原則に気づく者は無く 在以太中所铭刻着的绝对原则都没人能察觉到 私利私欲に惑わされ、与えられた使命を全うすること無く 被私利私欲所诱惑、被赋予了的使命却连认真完成都做不到 未来と言う名の偶像 【空想】 以未来为虚名的偶像 【空想】 希望うと言う名の欲望 【溺亡】 以希望为 虚名的欲望 【溺亡】 自己犠牲を恐れ、故に自らを矛盾と混沌に貶しめる 自我牺牲都恐惧、故将自己置于矛盾与混沌里被贬低 理性を得た人間が 本当に繁栄を得られたのだろうか? 得到了理性的人类 真的能获得繁荣吗? 繰り返される歴史に幾度となく与えられた『認識』 【人色】 从不断重复的历史中 几度得到『认识』 【人色】 集合体としての人がいかに愚かで傲慢で身勝手であったか… 作为集合体的人类是多么愚蠢、傲慢、自私地存活至今… それでも人間は過ちを振り返ることもなく、 就算如此人类连过错的回顾反思都做不到、 収束への道のりをただ早めている【怖いている】 在收束之道途里仅仅是提早了结束【害怕着】 果たして『未来』は【欺謀】『希望』に満ちているのだろうか? 最终究竟『未来』会由【诡謀】『希望』所充满吗?
抗えば存在は孤高なる塔へ 若抵抗的话 存在将化作孤高的塔 「何故?」と問いかけて閉幕暗転 「为何?」这样问的话舞台将闭幕暗转 潜む奈落へと身を投げるロミオ 潜伏于地狱所投身的罗密欧 影に侵されて辿りつく地はユートピア 被阴影侵蚀之后到达之地,那便是乌托邦
高く積み上げた傲慢システム 高耸积聚起来的傲慢的体制 替わる演題に戸惑うジュリエット 替换了剧本而手足无措的茱丽叶 罪に解とされて開く扉はユートピア 因罪孽而解脱 打开的门就是乌托邦
|
|