|
- mayoのneko 幽霊東京(翻自 Ayase) 歌词
- mayoのneko
- 燦然と輝く街の灯り
街道上璀璨的灯火 対照的な僕を見下ろす 俯视着对比鲜明的我 あのビルの間を抜けて 从那栋高楼的缝隙间穿过 色付き出したネオンと混じって 与点缀上色彩的霓虹灯混在一起 僕の時間とこの世界をトレード 用我的时间交换这个世界 夜に沈む 没于夜色之中 終電で家路(ち)を辿る僕の 末班车乘着回家的路 目に映るガラス窓に居たのは 玻璃窗上映于眼中的 夢見た自分じゃなくて 并不是梦中的我 今にも泣き出してしまいそうな 仿佛下一秒就要哭出来 暗闇の中独りただ迷っている 孑然一身迷失于黑暗之中 哀しい人 真是悲哀的人 大丈夫、いつか大丈夫になる 没关系 一切都会好起来的 なんて思う日々を幾つ重ねた 我曾无数次的这样想过 今日だって独り東京の景色に透ける僕は 今天我也独自一人在东京繁华景色中渐显透明 幽霊みたいだ 宛若幽灵一般 失うことに慣れていく中で 在逐渐习惯失去之中 忘れてしまったあの願いさえも 就连回想起 思い出した時に 那已忘却的愿望 涙が落ちたのは 都会潸然泪下 この街がただ 那缘由只是 余(あま)りにも眩しいから 这条街过于耀眼
散々だって笑いながら嘆く 苦笑着哀叹着自己的狼狈 退廃的な日々の中 颓废的日子中 あの日の想いがフラッシュバック(flashback) 脑海不断闪现那一天的思念 気付けば朝まで開くロジック 直到清晨才如梦初醒 僕の言葉を音に乗せて何度でも 让我的话语乘上旋律吧 无论多少次 失うことに慣れていく中で 在习惯失去之中 忘れてしまったあの日々でさえも 即便那段日子已然忘却 それでもまだ先へ 却依然能够向前行进 なんて思えるのは 因为你在 才让我 君がいるから 产生了这样的想法
ねえ 呐 こんな寂しい街で 在这如此寂寥的街道 ねえ 呐....
燦然と輝く街の灯り 街道上璀璨的灯火 対照的な僕を見下ろす 俯视着对比鲜明的我 あのビルの先、手を伸ばして 站在那栋高楼的前方伸出手 あの日夢見た景色をなぞって 描摹着那一天梦中所见到的景色 僕の時間とこの世界をトレード 用我的时间交换这个世界 明日を呼ぶ 呼唤明天 失うことに慣れていく中で 在逐渐习惯失去之中 失くさずにいた大事な想いを 可每当抱紧那份尚存的珍贵思念 抱き締めたら不意に 不禁 涙が落ちたのは 潸然泪下 この街でまだ 是因为还想 生きていたいと思うから 在这街道上 活下去啊
君もそうでしょ 你也是这样想的 对吧
|
|
|