- The Libertines Dead for Love 歌词
- The Libertines
- Your only rule: Stay alive
你唯一需要遵守的规则:活下去 Just keep breathing, you’ll be fine 保持平稳通畅的呼吸,一切都会安然无恙 And now she’s pulling up out side 现在她正试图从中逃离出去 The car lights crawling across the curtain 街道上汽车的灯光穿过窗帘缓慢的爬行着 So put the gun back on the wall 所以把枪重新挂在墙上吧 Take the suitcase from the wardrobe 从衣柜里拿出那只手提箱 And there’s a dead man on the floor 至于那个倒在地板上已经死去的人 He’s not going anywhere 他不会也不能再去任何地方了 And you’re moving to the door 你尽量小心地移动到了门口 And everything he ever did 曾经所有的一切,确凿无疑都是他一手所为 He only ever did for love 他曾经也只是为了爱才这么做的 Everything he ever said 而他曾经诉说过描绘的一切 Was only ever said for love 也只是为了表露自己的爱意 And now, now he lies dead 事到如今,他已然躺在死神的臂弯中 He’s dead for love 他死于爱情 His mind’s at ease 他意识再不混沌 恍若漫步云端 He sleeps in peace 他沉眠再无羁绊 置身平和安详 Your reflection in her eyes 她的眼里浸满你的倒影 You just don’t recognise 你不过是不愿承认 And soon you’ll realize 但很快你会意识到 This guy’s not going anywhere 这家伙再也不能到任何地方去了 And now he’s done this, he wants more 现在他做到了,他还希望有更多 Race with the shadows to the door 同内心暗郁的阴影角逐,看谁能先到达门口 A guy like this needs to be shun 像这样的家伙我们得回避 No one was there when the devil rode out before 在他之前,还没有人在魔鬼那里当过差 And everything he ever did 他曾经无恶不作 恶贯满盈 He only ever did for love 他曾经愿意去做那些 不过是为他所爱啊 Everything he ever said 他曾经满口谎言 虚伪善辩 He only ever said for love 他曾经所说一切谎言,仍旧是为他的爱嗬 And now, now he lies dead 但现在,现在他已经死了 He’s dead for love 他死于爱情 His mind’s at ease 他的心灵再不受束缚 自由怡然 He sleeps in peace 他的全部也陷入睡眠 宁静安然 And in the shadows your will walk tall 随着你的步伐,你的影子愈发显得高大阴森 And there you’ll stay until you fall 而且你会留在这里,直到你重重跌倒那一刻 And when the final hour arrives 直至最终的时刻来临之时 It's only lovers left alive 唯有恋人中的其中一个才能活着离开 Wretched souls and gangsters’ molls 逝者那可怜的灵魂和他的情妇 Beyond the valley of the dolls 只能孤独无依地游离徘徊在的玩偶之谷外 Your story they will never tell 你的故事,他们永远都不会告诉别人 Because their lips are sealed 因为他们的嘴啊,可都缝得紧紧的呢
你曾经做过的一切 And everything you ever did 你只会为爱而做 You only ever did for love 你曾经吐述的一切 And everything you ever said 你只会为爱倾诉 You only ever said for love 至于现在,现在的他躺在魔鬼的宫殿里 And now, now he lies dead 他是为了爱而死亡 He’s dead for love 你的心变得轻松愉悦 Your mind’s at ease 你的睡眠会平静舒然 You sleep in peace 你曾经所为 And everything you ever did 只因为爱 You only ever did for love 你曾经所述 And everything you ever said 亦源于爱 You only ever said for love 如今,如今他已逝去 And now, now he lies dead 他的离世皆来源于爱 He’s dead for love 意识清朗 Your mind’s at ease 睡眠稳畅 You sleep in peace (Carl)在一个无眠之夜后,身体变得虚弱不堪
亲爱的,它似乎仍在生长着,仿佛它并非属于一个人,或者说没有人能真的拥有它 (Carl)After a sleepless night the body weakens. 缓慢地流淌着血液的静脉中,那个致使我感到痛苦的箭头仍然存在着 It grows dear, not one’s own, it’s nobody’s. 一个六翼天使(一指代表爱和想象力的精灵)朝着我轻松淡然地微笑 Sluggish, the vein still retain in ache of arrows, 他正处在我裸露的肩膀那一侧 One smiles to all with a seraph’s ease. (Pete) 而我像一截正在融化的细长蜡烛 (Pete) ...I melt like a slender candle, 又像一张描绘黑色带子的幻灯片 Then from my bare shoulder 又像一张展现黑色带子的幻灯片 A black strap slides. (Carl)他的嘴唇似乎在发出缥缈温柔的光 A black strap slides. 他的影子的颜色也更加接近金色了 (Carl)Lips glow softly 他有深深下陷的眸子 the shadow’s more golden 这个夜晚仿佛被烈焰点燃(六翼天使又称做炽天使,在希伯来语中代表着”燃烧”和”蛇”的意思) Under sunken eyes. 他拥有人们想象得到最光辉的面容(六翼天使是神的使者中最高位者,是”治愈者”和”至高者”) Night has set ablaze 他在这漆黑的夜晚带着无限光辉地降临人间(他也是特别光辉耀眼的天使,荣耀的代名词) This most radiance countenance 但他的确属于我们那漫漫无边的黑夜 (那洞悉万物的双眼) - and dark night renders But one part of us dark (-the eyes)
|
|