|
- 初音ミク 初めての恋が终わる时初音ミク 歌词
- 初音ミク
- Hajimeteno koi ga owarutoki(初恋终结之时)
初恋终结之时 初めての恋が终わる时 初恋终结之时 初音ミク 初音ミク はじめてのキスは涙の味がした 初吻有眼泪的味道 まるてドラマみたいな恋 就像是戏剧般的恋爱 见计らったようには発车のベルが鸣った 就像是计算好似的发车的铃响了 冷たい冬の风が频をかすめる 冰冷的冬风吹过脸颊 吐いた息で両手をこすった 用自己的气息搓著双手 街はイルミネーション 街道的霓虹灯 魔法をかけたみたい 像被施了魔法 裸の街路树 キラキラ 裸枝的路树 闪闪发光 どうしても言えなかった 怎麼都说不出来 この気持ち 押さえつけた 这份心情 被压住 前から决めていた事だから 从以前就已经决定好了 これでいいの 这样就好了 振り向かないから 我不会回头 ありがとう サヨナラ 谢谢 再见 切ない片思い 哀伤单恋 足をとめたら思い出してしまう 停下脚步就会想起来 だから 所以 ありがとう サヨナラ 谢谢 再见 泣いたりないから 我不会哭泣 そう思った途端にふわり 同时突然 舞い降りてくる雪 飘下的雪 触れたら溶けてきえた 一碰融化消失 駅へと続く大通り 往车站的路 寄り添ってる二人 楽しそう 互相依靠的两人 好高兴的样子 「ほら见て初雪!」 「你看是初雪!」 キミとあんな风になりたくて 好想和你变成那样 初めて作った 第一次 手编见のマフラー 自己编的围巾 どうしたら渡せたんだろう 要怎麼交给他呢 意気地なし 怖かっただけ 没有 只是在害怕 思い出になるなら 如果能为回忆 このままで构わないって 这样就好了 それは本当なの? 那是真的吗? ありがとう サヨナラ 谢谢 再见 いつかこんな时が来てしまうこと 这时候总是会到来的 わかってたはずだわ 应该要知道 なのに 可是 ありがとう サヨナラ? 谢谢 再见? 体が震えてる 身体在颤抖 もうすぐ列车が来るのに 列车就快来了 それは今になって 那现在才 私を苦しめる 让我痛苦 系がりたい 想要系著 どれほど显っただろう 是多麼的希望呢 この手は空っぼ 这只手是空的 ねえ、サヨナラってこういうこと? 呐 再见是什麼意思? 行かなくちゃ 该走了 そんあのわかってる 我明白 キミが优しい事も知ってる 也知道你很温柔 だから 所以 「……この手を离してよ」 「……放开这只手吧」 出会えてよかった 能见到你真是太好了 キミが好き 我喜欢你 ありがとう サヨナラ 谢谢 再见 一言が言えない 什麼都说不出来 今だけでいい 私に勇気を 只有现在就好 给我勇气 「あのね―」 「那个――」 言いかけた唇 还未说完的嘴唇 キミとの距离は0 和你的距离是0 ……今だけは泣いていいよね ……现在可以哭吧 もう言叶はいらない 已经不需要话语 お愿い ぎゅっとしていて 拜托 抱住我吧 来年の今顷には 明年这个时候 どんな私が居て 有什麼样子的我 どんなキミがいるのかな 有什麼样子的你呢
|
|
|