|
- 熊太kuma Yellow 歌词
- 熊太kuma
总之已经被好奇心所困住了 つまりは好奇心に囚われてたんだ 重要的东西早已破坏掉了 大切なものなら壊したんだ 无法点亮光明的整个蛋糕 明かりの灯らないホールケーキ 与木制的你一同起舞 木製の君と踊ってたんだ 在衣柜中等待着今天也 クローゼットで待った今日も 只有依偎在一起的小小的身体 小さな身体ただ寄せ合って 安全总归入睡,总归改变的,想象着唾手可得的安全 眠るのさ、変わるのさ 想像 容易い ‘‘我不是个聪明的孩子,请不要离开此处’’ 「私 馬鹿な子なの どこにも行かないで」 浑浊的原形睁开了迟钝的眼 濁った正体の鈍い目を覚ませ 趁着黑夜收拾好的玩具 夜のうち片付けたおもちゃ 想要让它继续保持着天真无邪的样子啊 無邪気なままでまだいたかった 高尚的爱情也只是随意的丢在一边 愛情はhigh ただ捨て置くばかり 被剥落下来的重要记忆 剥がれ落ちた大事な記憶 即便如此也对落魄潦倒感到后悔的话那就强迫自己 but 後悔 low-life ならば敢えて 将对着不可能发生的事许愿的夏天 ありえないことを願う夏を YELLOW YELLOW 那家伙好像已经被好奇心所杀死了 あいつは好奇心に殺されたようだ 狡猾的方法已经尝试过了 狡猾な術なら試したんだ 让人抬不起头的那样的行为 うだつの上がらないあんな行為 带着满脸的笑容歌唱着 満面の笑みで歌ってんだ 在衣柜中等待着的今天也 クローゼットで待った今日は 只有一个人的话也就那回事吧 一人で待つのならこんなもんか 总归要改变的,总归要结束的,肯定 変わるのさ、終わるのさ、 持续索求着的价值,逐渐逼近的秒针 求め続ける 価値 価値 価値 迫る秒針 卷起更多,罪孽变得更深重 もっと巻いて 業、深くなって 想要使其终结需要将天地颠倒 終いには 天地が 逆さまになる 为何?为什么?你看,变得模糊不清的透明 なんで?どうして?ほら霞んだ透明为何? ‘‘透过窗户所看到的景色我还没有忘记’’ 「窓から見た景色 を まだ 覚えています」 干脆彻底消失不见就好了的 YELLOW いっそ消えて無くなるだけの YELLOW YELLOW YELLOW 为了让那个日子不要到来,故意出了差错 その日が来ないよう、わざと間違えて 逐渐崩坏、乖离与解脱’ 崩れ落ちた、乖離と解脱 为了让救赎不再存在而有了限制什么的 救いなどないよう、限りあるなんて 仍然温热的思念 まだ、想う熱 高尚的爱情也只是随意的丢在一边 愛情はhigh ただ捨て置くばかり 被剥落下来的重要的记忆 剥がれ落ちた大事な 即便如此也对落魄潦倒感到后悔的话那就强迫自己 but 後悔 low-life ならば敢えて 将对着不可能发生的事许愿的夏天 ありえないことを願う夏を
|
|
|