|
- After the Rain 解読不能 歌词
- After the Rain
- ボクも透明な空が 青く見えるはずなのに
明明那透明的天空,也理应能够在我眼中,映出湛蓝的颜色 不確かなココロも 君がくれた愛も 不论是我脆弱的心,亦或是你所给予的爱 取りこぼしてしまう ボクには 都被抢夺而去 エラーを為す存在 我是生而为错误的存在 何ひとつ間違いじゃなくても 就算没有任何的过失 ほら 正解の証明に 看吧,再怎么样也不会 なりやしないな 成为正解的证明 名称だって未設定の 连名称都还未被设定的 もう不明なログデータ 不明的原始数据 未だボク達は水たまりの向こう 现在我们依旧沉溺在,水塘的彼端 愛情だっけ 無情だっけ 究竟是爱情还是无情 何度解凍したって知り得ない 不管解冻多少次,都不可能会理解 何かが溢れ出しそうだ 仿佛有什么东西,正要满溢出来似的 もう放っておいて ねえ 已经够了,别再管我了 呐
为什么明明什么,都没有想要传达这份声音的打算 どうして届きもしないのに 却还是不自觉说出口了呢 声を出せてしまうのだろう 被取了过多的名字,暗地里被添上了蔑称和坏话 名付けられすぎた 陰口やあだ名で 而变得连自己真正的名字,都无法坦率地报出 本当の名前すらも 名乗れなくなっていた 告诉我啊,你究竟是何人 教えて 貴方は誰なの ねえ 呐 沉默的回答便在 沈黙の回答は 穿衣镜的对面 姿見の向こう 不论付出多少努力 何回やったって動作不安定な 终究只是动作不安定的,没主见的仿真器 イエスマン エミュレータ 谁都不会交予我,爱的真意 誰も愛なんて教えてくれやしない 那就试图分解探求,或是排除故障 分解したって デバッグしたって 也找寻不到一丝汙点 塵一つも見つけれない 但确实有一种肉眼看不见的东西 確かな見えないものが 随着脉搏跳动着 脈を打っている 到头来答案什么的,似乎从一开始就没有
结论无法陈立 結局答えなんてなかったようでした 质问依旧是,解读不能 成り立ちもしない ありもしない 已经够了 問いかけは 解読できない 反正那感情数据
感情数据 もういいよ 终有一天会产生故障 ねえ もういいよ 现在我们依旧沉溺在,水塘的彼端 どうせいつかバグってしまう 究竟是爱情还是无情 感情のデータ 不管解冻多少次,都不可能会理解 未だボク達は水たまりの向こう 仿佛有什么东西,正在满溢出来似的 愛情だっけ 無情だっけ 在脸颊边蔓延着的 解读不能 何度解凍したって知り得ない 别再管我了 何かが溢れ出しそうだ 最后 解読不能が頬を伝うの 放っておいて ねえ 終わり
|
|
|