|
- はりーP NightGale 歌词
- はりーP
- NightGale
夜莺
抱えた孤独の在処を 引き出しの奥に仕舞うのは 将心中背负起的孤独 收拾到抽屉的深处里 誰かが開けて見つけても 触らずそっとしてほしいから 即使有谁打开然后发现了 也希望他不要去触碰呢
記憶と痛みの在処を 同じ引き出しにしまうのは 将记忆与痛苦 亦收拾到同一个抽屉里 今だけ忘れてたいだけで 他に見合う場所がなかったんだ 只是因为想要于此刻忘记 没有其他适合的地方而已
捨てられないものばかりの 充满了难以舍弃的事物呢
行方知らずの 居場所もないものが居る場所 在不知去向 没有存身之所的人的所在之地 心の入り口には まだ届かないほうがいいんだ 还是不要去触及 心灵的入口比较好呢 隠れきらない 鋭い苦しみがある場所 无法彻底隐藏的 那份尖刻痛苦的所在之地 簡単に 見えるうちに 抱えてはいけないことだけ 知ってた 并不能轻易 就能看见 然后去抱紧 只有这件事我还是知道的
僕のことを知りたいとか 気宇壮大な人がいて 想要了解关于我的事之类的 有着如此气度非凡的人在呢 引き出しの奥に手を伸ばすけど 開けても閉めず去って行く 但即使往抽屉伸出手 也只是打开了而没有闭上然后离去了
その度 ひとり心は 慣れた手つきで片付けて 每当如此 孤独的内心 总会以熟练的方法去将其收拾好 その度 深くより奥に 仕舞い込んでいく それだけ 每当如此 就会往更深之处 藏起来了 仅是如此而已
助からないものばかりの 充满了无可挽救的事物呢
知らず知らずに 自分も誰かの懐へ 不为人知地 自己亦往某人的怀里 風の吹くままに 流れて行くこともあるだろう 也会随着风向 任由自身随波逐流呢 そうして出会うひと 束の間でも心通うなら 如此相遇而见的人 哪怕只是一瞬之间要是能互相理解 呼吸の妨げに ならないように しないように 但愿不要变成 但愿不要将其看成 呼吸的障碍
手に触れた 感触の傍 将在双手触碰所感受到的触感之旁 眠ってる あなたを抱き寄せて 静静入睡的你 紧紧拥抱怀中
ここに在れば 安心できるでしょう 要是在这里的话 就能放心了吧 あなたは大丈夫 僕がずっとここにいるよ 我永远都会 在这里的啊
ここにいるよ 在这里的啊
行方知らずの 居場所もないものが居る場所 在不知去向 没有存身之所的人的所在之地 惜別の狭間には もう届かないほうがいいんだ 已再亦无法触及 惜别的狭缝呢 忘れられない 寄り添った 思い出の置き場所 无法忘怀 挨近彼此 于回忆的堆放之处 僕の心がある そのうちに 風に乗って 有着我的内心在 终有一天 会乘风
飛んでゆけ 而去
|
|
|