|
- AIKO ライン 歌词
- AIKO
- aiko - ライン
Line
就算你想表达的一切都包含在那堆话中 全く持ってあなたの話す 但全都是英文所以我一句也听不懂 全てが英語の様で解らない 你想向我传达些什么时 所用的手法是完全错误的 あたしに何かを伝える手段をはき違えてる 现在不管是什么都让我分不清
就象是不够明确毫无准则可言的界线 右も左も今はない 你就那么想把我当作刁蛮的人 再把我扫到一旁吗? はっきりしないゆるいライン 脑袋跟睫毛已经被人揉成一团 横着者だとあなたはあたしを掃いてしまうの? 然而我只是感觉到一阵吵闹 丸め込まれる頭やまつ毛 便把耳朵给摀住 だけどだけどうるさいだけ 此刻我已经假装什么都听不到 耳を塞いだだけ 即便在我眼前的 聞こえないふりをした今 的确是我爱过的人 目の前にいるのは確か 若是索性在这里闭上双眼、屏住呼吸的话 あたしの愛した人 那我曾经爱过的人就会消失得无影无踪 ここでいっそ目も閉じれば 如果越是说「我爱你」 息も止めれば愛した人はいなくなる 就越会煽起你的不安
那我不会再说了 「愛してる」と言えば言う程 这一生绝对不会再说第二次了 あなたの不安仰ぐなら 明明在心里 もう言わないわ 2度と 已经决定要接受一切 一生 絶対言わないわ 为何我还是哭得分不清脸上是汗水还是泪水 受け止めようとして 即便我的心已经被紧紧束缚住 心に決めたのに 变得无法入眠 なぜ汗までかいた泣き顔 然而真正的你究竟在哪里? 眠れなくなる位に 若是索性在这里闭上双眼、屏住呼吸的话 胸を締め付けられたのに 那我曾经流过的泪水 应该就能干涸 本当のあなたはどこ? 脑袋跟睫毛已经被人揉成一团 ここでいっそ目も閉じれば 然而我只是感觉到一阵吵闹 息も止めれば落とした涙 乾くはず 便把耳朵给摀住
此刻我已经假装什么都听不到 丸め込まれる頭やまつ毛 即便在我眼前的 だけどだけどうるさいだけ 的确是我爱过的人 耳を塞いだだけ 若是索性在这里闭上双眼、屏住呼吸的话 聞こえないふりをした今 那我曾经爱过的人就会消失得无影无踪 目の前にいるのは確か 就算你想表达的一切都包含在那堆话中 あたしの愛した人 但为何全部都是英文呢? ここでいっそ目も閉じれば 难不成这都是我的错吗 息も止めれば愛した人はいなくなる 是我已经变了吗?
全く持ってあなたの話す 全てが英語の様なのか? まさかあたしのせいなの あたしが変わってしまったの?
終わり
|
|
|