- The Rising of the Moon 歌词 Lisa Lambe Emmet Cahill
- 歌词
- 专辑列表
- 歌手介绍
- Emmet Cahill The Rising of the Moon 歌词
- Lisa Lambe Emmet Cahill
- All along that singing river that black mass of men was seen
沿着轻轻流淌的溪流,黑压压的人群匆匆走过 High above their shining weapons flew their own beloved green 他们高举着闪亮的兵器,誓为深爱的祖国而战 Death to every foe and traitor! Whistle out the marching tune 高喊“打倒一切敌人和叛徒!” 口哨吹着行军调 Hoorah, me boys, for freedom, 'tis the rising of the moon 伙计们,在那明月升起时,一起为自由而战吧! Tis the rising of the moon, 'tis the rising of the moon 在那明月升起时,在那明月升起时 Hurrah, me boys, for freedom, 'tis the rising of the moon 伙计们,在那明月升起时,一起为自由而战吧! Tis the rising of the moon, 'tis the rising of the moon 在那明月升起时,在那明月升起时 And a thousand pikes were flashing by the rising of the moon 千把长矛在闪耀,在那明月升起时! Come tell me Sean O'Farrell, tell me why you hurry so “ 哦 肖恩·奥法雷尔 快告诉我,你在着急些什么?” Husha buachaill hush and listen and his cheeks were all a glow “ 嘘,小声点,男孩,听好了” 他的脸颊累得通红 I bear orders from the captain, get you ready quick and soon 我从队长那里得令,他让我们赶紧准备好 For the pikes must be together by the rising of the moon 所有矛手必须集结起来,在那明月升起时 At the rising of the moon, at the rising of the moon, 在那明月升起时,在那明月升起时 For the pikes must be together by the rising of the moon 所有矛手必须集起来,在那明月升起时! come tell me Sean O'Farrell, where the gath'rin is to be “ 哦 肖恩·奥法雷尔 快告诉我,部队要到哪集结?” At the old spot by the river quite well known to you and me “ 就在你我都很熟悉的那个河畔老地方” One more word for signal token, whistle out the marchin' tune 无需再多言语,吹起我们的行军调 With your pike upon your shoulder by the rising of the moon 只管把你的长矛扛上肩,在那明月升起时 At the rising of the moon, at the rising of the moon, 在那明月升起时,在那明月升起时 Put your pike upon your shoulder by the rising of the moon 快把你的长矛扛上肩,在那明月升起时 At the rising of the moon, at the rising of the moon, 在那明月升起时,在那明月升起时 With your pike upon your shoulder by the rising of the moon 只管把你的长矛扛上肩,在那明月升起时 All along that singing river that black mass of men was seen 沿着轻轻流淌的溪流,黑压压的人群匆匆走过 High above their shining weapons flew their own beloved green 他们高举着闪亮的兵器,誓为深爱的祖国而战 Death to every foe and traitor! Whistle out the marching tune 高喊“打倒一切敌人和叛徒!” 口哨吹着行军调 And Hoorah, me boys, for freedom, 'tis the rising of the moon 伙计们,在那明月升起时,一起为自由而战吧! Tis the rising of the moon, 'tis the rising of the moon 在那明月升起时,在那明月升起时! And Hoorah, me boys, for freedom, 'tis the rising of the moon 伙计们,在那明月升起时,一起为自由而战吧! Tis the rising of the moon, 'tis the rising of the moon 在那明月升起时,在那明月升起时! And Hoorah, me boys, for freedom, 'tis the rising of the moon 伙计们,一起为自由而战吧 tis the rising of the moon 在那明月升起时!
|
|