|
- seventeen 이놈의 인기 歌词
- seventeen
- Yeh Uh
Yeh Uh They're like ocean waves They're like ocean waves 그냥 혼자서 只是独自的 계절 타는 건지 跟随着季节吗 그냥 혼자서 只是独自的 계절 타는 건지 跟随着季节吗 Yup uh man I'm livin it Yup uh man I'm livin it 남부럽지 않은 매일매일 不羡旁人 每日每日 어디에 있든지 all the kids 无论何处 all the kids Follow around 밀려와 Follow around 蜂拥而至 Like ocean waves Like ocean waves 폰 배터리를 갈아 끼우는 중 更换手机电池时 넘쳐 흘려버리는 Messages huh 爆棚的 Messages huh 일상은 인기에 흥건한데 日常都是被人气淹没 마음은 말라 内心是脆弱的 비틀어지기 일보 직전 就快要坍塌 시간이 갈수록 점점 随着时间的流逝 渐渐地 매사에 나의 태도는 무덤덤 我对待凡事 都变得木讷 시답잖은 만남 대화도 지겹고 不屑的见面 对话也厌倦 남의 눈에 맞춰 迎合他人的眼光 사는 것도 뭐 같고 生活也同样 그냥 쌓여가 쌓여가 只是积累着 积累着 연락도 안 하는 번호만 就剩下了些不联络的号码 그냥 쌓여가 쌓여 가 只是堆放着 堆放着 원하지 않아도 자꾸 쌓이는 就算不想要也总是堆放着 아 이놈에 인기 啊 这该死的人气 사라질 생각을 안 해 没有消失的想法 근데 왜 이리 但 为什么会这样 점점 더 외로운 건지 渐渐变得更寂寞 쌀쌀한 새벽바람도 寒冷的晨风 오늘따라 더 今天更加的让我 외롭게 만드는데 变得这么的寂寞 자꾸 텅 빈 것처럼 总是空荡荡的 허전해지네 让我变得空虚 그냥 혼자서 只是独自的 계절 타는 건지 跟随着季节吗 그냥 혼자서 只是独自的 계절 타는 건지 跟随着季节吗 자꾸 왜 혼자서 为什么独自 말을 하는 건지 自言自语呢 자꾸 텅 빈 것처럼 总是空荡荡的 허전해지네 让我变得空虚 나 땜에 길이 막혀 因为我 路堵塞了 이렇게 남부럽지 않게 사는데 这般不羡旁人的生活着 답답한 건 여전해 但却十分的忧郁 뭐가 날 이렇게 만든 건데 究竟什么将我变得如此 하루 이틀 지나 나흘 一天 两天 过去 四天 시간은 가는데 时间流逝着 텅 비어있어 空荡荡的 텅 비어있어 空荡荡的 시간이 갈수록 점점 随着时间的流逝 渐渐地 매사에 나의 태도는 무덤덤 我对待凡事 都变得木讷 시답잖은 만남 대화도 지겹고 不屑的见面 对话也厌倦 남의 눈에 맞춰 迎合他人的眼光 사는 것도 뭐 같고 生活也同样 그냥 쌓여가 쌓여가 只是积累着 积累着 연락도 안 하는 번호만 就剩下了些不联络的号码 그냥 쌓여가 쌓여가 只是堆放着 堆放着 원하지 않아도 자꾸 쌓이는 就算不想要也总是堆放着 아 이놈에 인기 啊 这该死的人气 사라질 생각을 안 해 没有消失的想法 근데 왜 이리 但 为什么会这样 점점 더 외로운 건지 渐渐变得更寂寞 쌀쌀한 새벽바람도 寒冷的晨风 오늘 따라 더 今天更加的让我 외롭게 만드는데 变得这么的寂寞 자꾸 텅 빈 것처럼 总是空荡荡的 허전해지네 让我变得空虚 하 넘쳐흐르는 인기랑 和爆棚的人气相比 대조되는 내 속마음은 빈집 我内心的脆弱 밖에서는 높아지는 어깨의 위치 在外面变高的肩膀位置 집에서는 혼자 축 쳐져 있지 在家里却总是独自垂下 그러다 못난 내 모습이 거울에 但看着镜子里 我丑陋的模样 계절 타는 건지 나 혼자 우울해 是季节更换了吗 我独自忧郁 그냥 또 우울해 왜 이러는 건지 只是更加抑郁 为什么会这样 외로움이란 먼지가 孤独的灰尘 내게 케케 묵었지 我被它呛住 아 이놈에 인기 이놈에 인기 啊 这该死的人气 这该死的人气 사라질 생각을 안 해 没有消失的想法 생각을 안 해 可我不这么认为 근데 왜 이리 근데 왜 이리 但为什么会这样 为什么会这样 점점 더 외로운 건지 渐渐变得更寂寞 쌀쌀한 새벽바람도 寒冷的晨风 오늘 따라 더 今天更加的让我 외롭게 만드는데 变得这么的寂寞 자꾸 텅 빈 것처럼 总是空荡荡的 허전해지네 让我变得空虚 그냥 혼자서 只是独自的 계절 타는 건지 跟随着季节吗 그냥 혼자서 只是独自的 계절 타는 건지 跟随着季节吗 자꾸 왜 혼자서 为什么独自 말을 하는 건지 自言自语呢 자꾸 텅 빈 것처럼 总是空荡荡的 허전해지네 让我变得空虚
|
|
|