|
- 尋音 阿吽のビーツ(Cover flower) 歌词
- 尋音
- みんなどっか行っちゃったよ
人都去哪里了呢 零になっちゃってざまぁないね 回到了原点 可真是空落落啊 信じてたいから声に出すのはやめた 还想相信什么 所以没有打破沉默 愛されたいのはどうして? 为什么 会想要被爱 愛してたいのはどうして? 又是为什么 自己也想爱着谁呢 飾りあって 分かちあっていた 彼此陪伴着 不分开就好了 私 我呢 曖昧さ故にシンパシー 暧昧时会模糊不清 大胆不敵なセンソリー 旁若无人的感知能力 どんまい どんまい 大丈夫 没事没事 大丈夫 笑わせてあげるから 对你要一直保持笑容才行 だから 与え与かえられて 所以要彼此牵扯着 紧相依 消えないように此処に居なよ 这样你就不会离开我了 そしたら 即便如此 「僕にもお返事くださいね」 「还是没能听到你的回信」 貴方が僕に言ったこと誰の為なの 你为了谁才对我说出那些话呢 答えは僕の中で探しちゃダメなの 不要以问题来回答问题 貴方を啓蒙したいのはどうして 为什么就是不能让你明白呢 曖昧な答え直して 重复着模棱两可的答案 雨が降って愛が去っていた 淅沥的雨 将爱情冲散 僕は 我啊 明快さ故にアイロニー 嘲讽时可心无芥蒂 優柔不断なフォローミー 却犹豫不决地追随你 後悔 後悔 夜の果て 后悔不迭的夜晚 夢ばかり見てたのね 梦见的都是你的脸 だから 与え与えずきで 是我一厢情愿了太多吗 許されたいから笑ってた 所以笑着 想要被你原谅 そしたら此処に居られる気がしたんだ 这样一来 才能强撑着不转身离去 貴方に捧げた心臓 曾将我的一颗心捧给你 いつか返して 優しくしてね 什么时候温柔地还我吧 本当は戻りたいんだ 其实真的很想回到过去 今からでいいから 从这一瞬开始倒流也可以 僕ら 僕ら 你同我 ずっとこれからだったのに 明明约好了来日方长 どんまい どんまい 罢了 罢了 二人には素晴らしい結末さ 如今也算完满结局 だから 与え与かえられて 可是还是想和你相依到最后一刻 言葉を探すことはなくて 不需要华丽辞藻 字字珠玑 それでも 貴方から言って欲しかった 即便如此 你还是一言不发 (ずっとこれからだったのに) (明明约好了来日方长啊 ) それでも それでも それでも 即使明知这是奢望 「貴方から言ってくださいね」 「还请让我再听到你的声音 」
|
|
|