- Canzone per l'estate 歌词 Fabrizio De André
- 歌词
- 专辑列表
- 歌手介绍
- Fabrizio De André Canzone per l'estate 歌词
- Fabrizio De André
- Con tua moglie che lavava i piatti in cucina e non capiva
你的妻子,她在厨房里洗碗却不明白 con tua figlia che provava il suo vestito nuovo e sorrideva 你的女儿,她试穿了她的新衣服,笑着 con la radio che ronzava 收音机,嗡嗡作响 per il mondo cose strane 世界上奇怪的事情 e il respiro del tuo cane che dormiva. 还有你的睡着的狗的呼吸 Coi tuoi santi sempre pronti a benedire i tuoi sforzi per il pane 愿你的众圣徒永远保佑你付出的努力,让你能将面包带回家 con il tuo bambino biondo a cui hai dato una pistola per Natale 和你的金发小男孩一起过圣诞节,你给了他一把手枪 che sembra vera 似乎是真实的 con il letto in cui tua moglie 与你的妻子在床上 non ti ha mai saputo dare 她从不知道如何给予你 e gli occhiali che tra un po' dovrai cambiare. 而不久后你必须稍微换一下眼镜 Com'è che non riesci più a volare 为什么你再也没法飞起来了呢? com'è che non riesci più a volare 为什么你再也没法飞起来了呢? com'è che non riesci più a volare 为什么你再也没法飞起来了呢? com'è che non riesci più a volare 为什么你再也没法飞起来了呢? Con le tue finestre aperte sulla strada e gli occhi chiusi sulla gente 你的窗户对着大街,你的双眼也不看人 con la tua tranquillità, lucidità, soddisfazione permanente 以你的冷静,清醒,永久的满足感 la tua coda di ricambio 你的结尾被替换 le tue nuvole in affitto 你的不切实际被出租 le tue rondini di guardia sopra il tetto. 你的燕子在屋顶上守卫着 Con il tuo francescanesimo a puntate e la tua dolce consistenza 你的方济会教义(提倡过清贫生活)是分期的,你的甜蜜物质 col tuo ossigeno purgato e le tue onde regolate in una stanza 你的纯净的氧气和还有某个房间里的规律的拨入电波 col permesso di trasmettere 准许播放 e il divieto di parlare 和不许说话 e ogni giorno un altro giorno da contare. 每一天都用新的一天来计算 Com'è che non riesci più a volare 为什么你再也没法飞起来了呢? com'è che non riesci più a volare 为什么你再也没法飞起来了呢? com'è che non riesci più a volare 为什么你再也没法飞起来了呢? com'è che non riesci più a volare 为什么你再也没法飞起来了呢? Con i tuoi entusiasmi lenti precisati da ricordi stagionali 你缓慢的热情由季节回忆定义 e una bella addormentata che si sveglia a tutto quel che le regali 还有一个睡美人,她醒来时看到你送给她的每一件礼物 con il tuo collezionismo 与你的收藏品 di parole complicate 不简单的言语 la tua ultima canzone per l'estate. 你夏天的最后一首歌 Con le tue mani di carta per avvolgere altre mani normali 用你的纸手包裹住正常的手 Con l'idiota in giardino ad isolare le tue rose migliori 和愚人一起在花园里,把你最好的玫瑰挑出来 col tuo freddo di montagna 和你的山间的寒冷 e il divieto di sudare 和不准流汗 e più niente per poterti vergognare. 没有什么比这更让你羞愧的了 Com'è che non riesci più a volare 为什么你再也没法飞起来了呢? com'è che non riesci più a volare 为什么你再也没法飞起来了呢? com'è che non riesci più a volare 为什么你再也没法飞起来了呢? com'è che non riesci più a volare 为什么你再也没法飞起来了呢?
|
|