|
- 石谷春貴 agitato 歌词
- 神尾晋一郎 石谷春貴
- 心の中に渦巻く正しき言葉
在内心激荡的正确话语 口から吐き出せないの? 但却开不了口? 本当の気持ちは裏側に隠して 真实的心意藏在背后 何を伝えたいのさ? 那倒是想表达什么? 「言いたい事があるなら 相手の目を見て伝えるんだな」 「要是有话要说 就好好正视着对方表达」 「強い想いは自ずと伝わる」 「强烈的心意会自然而然地传达」
教科書通りの言葉なんて要らないさ 不需要和教科书一样的言辞 心に問い掛けても 即便询问自己的内心 ノイズのない想いなんて それだけのもんさ 也只有没有噪音的想法 仅此而已 何 一つ伝わらない 什么也传达不了 「今 お前が向き合うべき相手は俺じゃない」 「现在 你该面对的对象并不是我」 「それでも俺は…」 「即便如此我也…」
交わる事ない同じ道 没有交集的同一条路 くだらない くだらない くだらない 毫无意义 毫无意义 毫无意义 もう 手紙破いて 干脆把信撕碎 繋がらなくなる ブレスレット 仿佛快要断裂的手链 ぶつかる ぶつかる ぶつかる 相互碰撞 相互碰撞 相互碰撞 そう 火花 散らしてagitato 火花四溅 甚为激烈
本当の居場所に気付いて欲しいのに 明明希望被真正的归宿所察觉 ほら またファジーに濁す 看吧 又变得支支吾吾 好敵手は向き合って ぶつかった方がいいさ 强劲的对手就应该针锋相对 ほら また伝えきれない 看吧 又没有把话说完 「俺は お前の事を解っている」 「我想我是了解你的」 「とんだ見当違いだよ」 「呵 真是大错特错了」
隣で鳴らない同じ音 近在身边却听不见的同一道声音 解らない 解らない 解らない 不能理解 不能理解 不能理解 そう フリをしている 装作不能理解 あの時 交わした約束が 在那时许下的约定 消えてく 消えてく 消えてく 渐渐消失 渐渐消失 渐渐消失 そう 火花と共にagitato 与火花一同 甚为激烈
不器用な心と言葉は 笨拙的内心与言辞 すれ違う すれ違う すれ違う 擦肩而过 擦肩而过 擦肩而过 もう 一触即発 已快一触即发 それでも離さぬ ブレスレット 即便如此也不会断掉的手链 繋がる 繋がる 繋がる 相互连接 相互连接 相互连接 そう その時を待つ 在等待那一刻
交わる事ない同じ道 没有交集的同一条路 隣で鳴らない同じ音 近在身边却听不见的同一道声音
|
|
|