|
- いすぼくろ 世界を壊している 歌词
- いすぼくろ
- 作曲:Neru
即使在车站里一直等着开往明天的电车 作词:Neru 但其实早就错过了尾班列车 駅内でずっと明日往き電車を待ったが 即使在投币储物柜里寄存了梦想 終電はとうの昔に乗り遅れていた 但很不巧我连一块钱都没有 コインロッカーに夢を預けたままだが 『很不甘心吧?试着反击吧』 生憎(あいにく)もう金銭は一円すら無い 我懂的 我懂的啊
但我却走投无路啊 「悔しいんだろう? やり返してみろよ」 不容许自己一事无成 わかっている わかっているんだ 将称作「单调乏味的未来」的槌子 步伐蹒跚地挥舞着 どうしようもないんだよ 就连心中的汽笛声亦粉碎掉
心想『够了反正是这样的人生就不如干脆』的我 何者にもなれない事が許せなくて 在毁灭着世界 冴えない未来というハンマーを 千鳥足で振るっている 那家伙被称为东京的怪物吞噬了 胸のサイレンさえ打ち砕いて 脑袋的思想也好像被彻底改造了 「もういっそこんな人生なんて」って僕は 大家以前由心而发的笑容 世界を壊している 很不巧也成了那胃袋的猎物呢
『就如曾而一直歌唱一样 去试着反击吧』 あいつは東京ってモンスターに飲まれて 给我闭嘴 给我闭嘴啊 随分と頭をいじられてしまったらしい 我已经走投无路了啊 大方きっと昔の澄んだ笑顔も 察觉到自己一事无成 生憎(あいにく)もうあの胃袋の獲物さ 『才能在凡人之下』 就说才能到底是什么啊
将所有人都甩开 「歌っていたようにさ やり返してみろよ」 心想着『会变成怎样也不在意了』的我 黙ってくれ 黙ってくれないか 在毁灭着世界 どうしようもないんだよ 在放开了 一切的如今 只有孤独在心中迴响
青春啊 可不可以适可而止放过我啊 何者にもなれない事に気付いてしまった 自己一事无成这样程度的事我还是知道的 「才能は凡人以下だ」って 大体才能ってなんなんだ 结果是那么的明瞭 全都是我的错啊 誰も彼もを振り切って 那么即使我将一辈子孤单一人 「どうなってしまってもいいんだ」って僕は 心想着『去将这份笨拙的爱撒布开去吧』的我 世界を壊している 心想着『算了正因为是这样的人生就不如干脆』的我
在毁灭着世界 何もかもを 放した今 孤独だけが鳴り響いた 青春よ いい加減僕をもう許してはくれないか 何者にもなれない事くらい知っていたさ 結局は単純明快で 僕が全部悪いんでした ならばもう一生独りだって 「不器用な愛を振り撒いてやる」って僕は 「もういっそこんな人生だから」って僕は 世界を壊している
|
|
|