|
- 花たん はっちゃけて ピアノ×フォルテ×スキャンダル 歌词
- 花たん
- ありふれた私という協奏曲(コンチェルト)を
被比作协奏曲(Concerto)的 なぞらえる日々 平凡无奇的我的每一天 それとなく指揮棒(タクト)に合わせれば 若是委婉地配合着指挥棒(Baton)的话 保証される調和(ハーモニー) 就能拥有被保障的调和(Harmony)
Downbeat ダウンビート 相对来说禁欲而又古典(Classical)的优等生 割とストイックで古典的(クラシカル)な優等生 但Upbeat如果不能即兴的话 不是很无聊吗 でもアップビートはアドリブでいかなきゃ退屈でしょう 如果这条生命
会在如同乐谱(Score)的日常中枯萎的话 楽譜(スコア)通りの日常に 觉得还不如就陷入悖德的漩涡之中啊 枯れゆくこの命ならば 温柔的彷彿那指上闪闪发亮的 いっそ背徳の渦に溺れてしまいたい 爱的证明也将消失一般
轻轻喃出的细语 その指に光る愛の証さえ 是禁忌的小夜曲(Serenade) 消え入りそうな程優しく 27点 若是闭上双眼 囁いた言葉は 想的尽是你的事情 禁断の小夜曲(セレナーデ) 虽然朋友都说
那样并不好
那种话语是没有办法滋润我的饥渴的 27時 瞳を閉じれば 不讨人喜欢的台词将演奏(Play)变得一团混乱 想うのはあなたの事ばかり 四处散乱的秩序(Score)之上 そんなの良くないよだなんて 在龟裂的爱破裂粉碎之前 友達は言うけれど 用亲吻停下它
开始运转的狂想曲(Rhapsody) そんな言葉じゃ私の渇きが潤うことなどはない 开始加速的爱的节奏 持续追逐着 可愛げ無い台詞で演奏(プレイ)が乱れだす 仿佛在确定着彼此的心意一般
今天就算是Fortissimo也没关系唷 散らばった秩序(スコア)の上 用力地用力地紧抱住我 ひび割れた愛が砕け散るその前に 在这份互相重叠的声音 キスで繋ぎ止めて 在黑暗中溶解消失之后 回り始めた狂詩曲(ラプソディ) 一定没问题的
全都不是什么坏事呀
加速する愛のリズム 突き詰めて 確かめ合うように 今夜はフォルテシモでもいい 強く強く抱き締めて
重なり合うこの声は 闇に溶けて消えていくから きっと大丈夫よ
何も悪いことじゃない
|
|
|