|
- 日笠陽子 美しき残酷な世界 歌词
- 日笠陽子
- その夢は こころの居場所
那个梦境是心灵的归所 生命より 壊れやすきもの 他比生命更加的脆弱 何度でも 捨てては見つけ 曾无数次的丢弃却又将他找回 安らかに さぁ眠れ 来吧现在就安然的睡去吧 脈打つ衝動に 願いは犯され 跳的冲动理想被践踏的体无完肤 忘れてしまうほど また想い出すよ 已经快要忘记的却又回想了起来 この 美しき残酷な世界では 在这美丽又残酷的世界 まだ生きていること「何故」と問うばかりで… 我不断反问自己你为何还活着 嗚呼ボクたちは この強さ 弱さで 我们凭着这份坚强与脆弱 何を護るのだろう もう理性など 到底在守护着什么呢 如果连理性 無いならば 都不复存在了的话 あの空は 切ないのだろう 这片天空相当痛苦吧 舞い上がる 灰と蜃気楼 挂满上扬飞舞的尘埃与海市蜃楼 温かい 言葉に凍え 温暖的言语逐渐冻结 人知れず さぁ眠れ 来吧悄悄的沉睡吧 ねばつく幻想に 嘆きは隠され 纠缠的幻想将叹息隐藏 千切ってしまうほど また絡みつくよ 已经切断了的又再次纠缠起来 この 美しき残酷な世界では 在这美丽又残酷的世界 ただ死んでゆくこと「待て」と乞うばかりで… 我仅是祈祷着等待着死亡的到来 嗚呼ボクたちは 風見鶏 飛べずに 我们彷如风向标无法飞翔 真実は嘘より 綺麗かどうか 真相比起谎言 是否更加美好 分からない 我们无从知晓 もしもボクら歌ならば 如果我们在此歌唱 あの風に 帆を上げ 那阵风将风帆轻扬 迷わずにただ 誰かの元へ 没有迷茫只是单纯的想去往某人的身旁 希望 届けに行くのに 只想为他送去希望 この 美しき残酷な世界では 在这美丽又残酷的世界 まだ生きていること「何故」と問うばかりで… 我不断反问自己你为何还活着 嗚呼ボクたちは この強さ 弱さで 我们凭着这份坚强与脆弱 何を護るのだろう もう理性など 到底在守护着什么呢 如果连理性 無いならば 都不复存在了的话
|
|
|