|
- ずっと真夜中でいいのに。 袖のキルト 歌词
- ずっと真夜中でいいのに。
- 全部 逃げ出しちゃってもいいけど
虽然 大可逃避这一切 今日も机で おでこ冷ましてる 今天也将额头 贴在书桌上放至冰凉 手提げ袋の中の 遺伝子と 手提袋中的 遗传基因 折れ曲がった漫画、僕のだ 和那褶皱的漫画 才是真正的我 勝手に一人 担ったし 你擅自 承担着一切 隠れ敬語が 日課になったし 彼此省略敬语 已是我们的日常 気が合うと思ってた 今日でも 本以为我们都合得来 今天却 気まずくなるんだな 也互相闹僵了
具体的になると 話せない 積み重ならない 无法更为具体地 出说那些话语 石碑みたいに 突っ立ってたけど 予測癖みたい 也不知日积月累 就像块石像般 好像染上预测癖似的 ただ続けたかっただけなのに。 只是 好奇之后会发生什么 鼻歌じゃなくても 即便无法再哼唱这首歌曲
袖に触れる 瞬間の声 触碰衣袖 听到声音那瞬间 君が靡く 僕は願う 倚靠着你 我默默祈愿 今はまだ このままで 此时此刻 就保持现状吧 不揃いのサビ 繫ぐ花火 断断续续的副歌 连缀成烟火 言いたい言葉 走って 带着想说的话语 奔跑吧 叫びたい気持ちを 恥じらって 想要呐喊出的心情 令我害羞 歌うのは 僕のキルト 歌唱的是 我身上的绒裙
継ぎ接ぎなメモ くだらない話を 在东拼西凑的笔记上 写下那无聊的话语 茶化しながら 見つめあいながら 一边装作那是玩笑 一边对上你的视线 橙色の放課後 図書室のストーブ音= 橙色夕阳的放学时光 图书室里回响着火炉声 だいじょばない日の 待ち合わせ場所 并非无关紧要的日子 相约好的碰头地点
先に素直になれる君の 貫く君の 先变得坦率的你 从不言放弃的你 後ろ姿を 探したけれど 伝う花びら 我一直追寻着那副背影 沿途的花瓣 ただ眩しくなっただけなのに。 就只是 让我意识到你在我眼中如此耀眼 憧れに似た 好似我的憧憬
袖に触れる 瞬間の声 触碰衣袖 听到声音那瞬间 君が靡く 僕は願う 倚靠着你 我默默祈愿 今はまだ このままで 此时此刻 就保持现状吧 不揃いの錆 繫ぐ花火 将断断续续的恶果 连缀成烟火 言いたい言葉 走って 带着想说的话语 奔跑吧 叫びたい気持ちを 恥じらって 想要呐喊出的心情 令我害羞 歌うのは 僕のキルト 歌唱的是 我身上的绒裙
幾何学模様を 辿って歩く 沿着那 几何图形前进 同じ所で たどり着いた 我们终于抵达了 那同一个地方 余った袖を 引き止めてる 你的那衣袖 于我手中紧紧挽住 君といる今日が ずっと 我只想让你在我身旁的这天 一直延续下去 奇跡みたいで 叫んだ 就如奇迹般 我如此呐喊着
忘れたくない 一瞬の声 不想忘却 那一瞬的声音 君が靡く 僕は願う 倚靠着你 我默默祈愿 今はまだ このままで 此时此刻 就保持现状吧 不揃いのサビ 繫ぐ花火 断断续续的副歌 连缀成烟火 言いたい言葉 走って 带着想说的话语 奔跑吧 叫びたい気持ちを 恥じらって 想要呐喊出的心情 令我害羞 思い出せる 僕を着ると 回忆起来吧 穿上这如绒衣的我
|
|
|