|
- H△G パラロジクスノート 歌词
- H△G
- 手のひらで転がすペンは思いを描くものだった
用手撂倒的钢笔 那是描绘了思念的东西 白く覆う校庭の雪は僕の夢をも隠していた 在被白雪覆盖的校园里 也有人隐藏着我的梦想
伏在窗台边 表示还不想放弃 諦めたくはないと窓辺で突っ伏して 在教室响起的声音实在是太大了 那天真无邪的快乐 教室に響く声はあまりに無邪気で楽しそうだった 阐述了淅沥飘落的雪花。
簌簌落下的眼泪也被融化了 ぱらぱら降る雪映り込んだ 淅沥的土崩瓦解了我的梦想 ぽろぽろ落ちる涙の意味も溶かして消した 在我的笔记本上已经破旧不堪了 ぱらぱら崩れる僕の夢は 即使堆积了许多的纸张来表达我的世界 ぼろぼろになった僕のノートに書き残している 我似乎已经舍弃了梦想 那在现实中从未出现过的未来
不想放弃的那一天 何枚も重ねた紙は僕の世界を表した 谁逃避了呢 没有注意过的痛苦 夢に見てた未来の僕は夢を捨てていたみたいだ 淅淅沥沥下起了雪
那时候我在窗台上写下的话消失了 諦めたくはないと強がったあの日々は 淅沥的土崩瓦解了我的梦想 逃げてしまいたいなって気づかず過ごした苦しがったんだ 铭刻在我内心的 已经开始破旧不堪了
好久都没见过这被白雪覆盖的校园了 试着走着 ぱらぱら雪が降り出した 穿着污秽的鞋子 あの頃僕が窓辺で書いた言葉は消えた 我看到的景色和那时候也是一样没有任何改变 ぱらぱら崩れた僕の夢を 我逃走了 ぼろぼろになった僕の心に刻み込んで行く 在淅沥的雪飘落后 堆积着
那时簌簌流下的眼泪的意义 现在才发觉 校庭を覆う白い雪を久しぶりに踏みしめ歩いてみた 就算逞强着 我也不想放弃 汚れたブーツと 和那时候什么都没改变般追逐着 この頃僕が見てた景色 あの頃と何も変わらない 僕逃げ出していた ぱらぱら降る雪積もる頃 ぽろぽろ落ちる涙の意味に今更気づく 諦めたくないと強がる僕も あの頃と何も変わらないから追いかけていく
|
|
|