|
- ピノキオピー 100年前の僕、100年後の君 歌词
- ピノキオピー
- 100年後にずっと
在100年后 100年後にずっと 在100年后 僕が存在しなくて 我将一直都不会存在 さみしい 这真叫人寂寞啊 かつて鬼ごっこをして 在曾经玩着捉迷藏 駆けまわった公園で 四处乱跑的公园里 蟻が時間の死骸を 蚂蚁将时间的尸骸 巣穴へ引きずっていく 渐渐拉扯进蚁穴之中 錆だらけのブランコは 满是铁锈的秋千 すでに撤去されたのに 明明早就被拆除了 君は変わらぬ姿で 但你还是以一成不变的样子 そこにいました 存在于那里 二度と通うことのない 在今后不会再去上课的 狭くなった教室で 变得狭窄的教室里 知らない先生と生徒の 陌生的老师与学生的课堂 授業が続いている 还在继续着 古い机に刻んだ傷や 就像刻在旧桌子上的 落書きのように 刻痕与涂鸦一般 君は変わらぬ姿で 你还是以一成不变的样子 そこにいました 存在于那里 テキトーな励ましの言葉に 也有被敷衍的激励 救われた日もあった 拯救起来的日子 無駄なものは無駄だと 也有将无用之物就是无所用之 真理に頷く日もあった 这番话奉为真理的日子 そして漠然とした 然后每当这含糊的不安 不安が泡立つたびに 开始涌现之时 君がいる場所 我不禁会确认起 確かめてしまう 你的所在之处 100年後にずっと 在100年后 僕が存在しなくて 我将一直都不会存在 さみしい 这真叫人寂寞啊 100年後にずっと 在100年后 お腹が空かなくて 我将一直都不会饿着肚子 さみしい 这真叫人寂寞啊 100年後にずっと 在100年后 約束出来なくて 我将一直无法做出约定 さみしい 这真叫人寂寞啊 100年後にずっと 因为在100年后 君がそこにいるから 你还会一直存在于那里 さみしい 这真叫人寂寞啊 押入れの奥深くに 在抽屉深处 引きこもったおもちゃ箱 龟缩起来的玩具箱里 幼稚に輝いていた 散发着幼稚光芒的故事 物語が眠ってる 正在沉睡着 暗闇に絡みついた 在黑暗之中 埃と蜘蛛の巣の部屋 缠满灰尘与蜘蛛网的房间里 君は変わらぬ姿で 你还是以一成不变的样子 そこにいました 存在于那里 少女は白馬の王子の 少女看漏了 下衆な本性見逃し 白马王子卑劣的本性 少年は高嶺の華の 少年看高了 内面高望み 高岭之花的内在之美 そして数の増えた疑念を 然后每当吞下 飲み込むたびに 数目增加的疑问之时 君がいる場所 你的所在之处 ぼやけてしまう 就会变得朦胧不清 100年後にずっと 在100年后 触れるものが無くて 我将一直都不会感到触动 さみしい 这真叫人寂寞啊 100年後にずっと 在100年后 悪口言えなくて 我将一直无法说坏话 さみしい 这真叫人寂寞啊 100年後にずっと 在100年后 道に迷えなくて 我将一直都不会迷路 さみしい 这真叫人寂寞啊 100年後にずっと 在100年后 一緒にいないことが 我将一直都无法与你在一起 さみしい 这真叫人寂寞啊 さみしい 真寂寞啊 最新の携帯電話も 最新型的手机 あっという間に古くなり 也在眨眼间就过了时 高級料理も 不论是高级料理 ファストフードも 还是垃圾食品 時間が経てば腐り 时间一久就会腐烂掉 消えたり生まれたり 又是消失又是出生 愉快なサイクルの毎日を 愉快又循环往复的每一天 今日も過ごしている 我今天也在度过着 100年前の僕が 100年前的我 100年前の僕が 100年前的我 まだここにいる 还存在于这里 100年後にずっと 在100年后 強がり言えなくて 我将一直无法说出逞强话 さみしい 这真叫人寂寞啊 100年後にずっと 在100年后 弱音も吐けなくて 我也将一直无法说出泄气话 さみしい 这真叫人寂寞啊 100年後にずっと 在100年后 感動できなくて 我将一直无法感到感动 さみしい 这真叫人寂寞啊 100年後にずっと 在100年后 退屈できなくて 我将一直无法感到无聊 さみしい 这真叫人寂寞啊 100年後にずっと 在100年后 僕が存在しなくて 我将一直都不会存在 さみしい 这真叫人寂寞啊 100年後にずっと 在100年后 お腹が空かなくて 我将一直都不会饿着肚子 さみしい 这真叫人寂寞啊 100年後にずっと 在100年后 約束出来なくて 我将一直无法做出约定 さみしい 这真叫人寂寞啊 100年後にずっと 因为在100年后 君がそこにいるから 你还会一直存在于那里 さみしい 这真叫人寂寞啊
|
|
|