|
- miwa don't cry anymore 歌词
- miwa
- ギリギリだって 一人きりだって
就算到达极限 即使孤单一人 負けたくないの 冗談じゃないわ 我也不想要认输 开什么玩笑 I don't cry anymore I don't cry anymore 強くならなきゃ 言い聞かせてる [不要再哭了 不要再哭了] どんな時でも 泣かないから 必须要振作 告诫自己
无论何时 都不要哭泣 ぬくもり感じ眠ると幸せだった それが 感受着温暖入眠是多么幸福 永遠に続くと思ってた なのに 曾以为能够永远这样下去 どうしてなんだろう 可是 究竟是怎么了 信じてたものは嘘だったの 我坚信的东西竟是谎言 こんな時そばにいてくれたらいいのに 明明这样的时候最需要你陪伴在身边 震える足で 今踏み出したいよ 此刻我试着用颤抖的双脚迈出一步
就算到达极限 即使孤单一人 ギリギリだって 一人きりだって 我也不想要认输 开什么玩笑 負けたくないの 冗談じゃないわ I don't cry anymore I don't cry anymore [不要再哭了 不要再哭了] 強くならなきゃ 言い聞かせてる 必须要振作 告诫自己 どんな時でも 泣かないから 无论何时 都不要哭泣
四处寻觅 どこを探しても 却也无法找到属于我的容身之所 私の居場所が見つからない 想要听到你的声音 真的好想见到你 声が聞きたいよ ホントは会いたいけど 但我不能回头 不得不继续向前走 振り返らずに 歩いていかなくちゃ 就算到达极限 也想要闪耀光芒
我觉得我自己 应该还能坚持得住 ギリギリだって 輝きたくて 私ならまだ やれるはずだわ [不要再哭了 不要再哭了] I don't cry anymore I don't cry anymore 忍住泪水 扬起头 涙こらえて 顔をあげたら 轻声说给自己听:没事的 大丈夫だよって つぶやいてみる 到底应该相信什么
我已经搞不懂了 挣扎着 困惑着 何を信じたらいいのかも 但还是想要抓住些什么 将此刻想要实现的那些 わからなくて もがいて 迷って 寄托于这双小小的手中紧紧握住不放 つかみたい 今叶えたい 抱歉 其实我没有那么坚强 小さなこの手にたくして握りしめるの 也会有脆弱到不堪一击的时候 ゴメンそんなに 強くないんだ 即使只是微弱渺茫的希望 くじけそうになる時だってあるよ 我也会一直将它们怀揣于心 たとえかすかな 希望だとしても 就算到达极限 即使孤单一人 持ち続けたい ずっと 我也不想要认输 开什么玩笑
ギリギリだって 一人きりだって [不要再哭了 不要再哭了] 負けたくないの 冗談じゃないわ 必须要振作 告诫自己 I don't cry anymore I don't cry anymore 就算勉强硬干 横冲直撞 強くならなきゃ 言い聞かせてる 我也要继续下去 才不会就此完蛋 無理矢理だって がむしゃらになって 生きてゆくんだ 終わりじゃないわ [不要再哭了 不要再哭了] I don't cry anymore I don't cry anymore 我想起了你对我说过的话 あなたの声を 思い出してる 无论何时 都不要哭泣 どんな時でも 泣かないから 总有一天一定 能够欢笑 いつかきっと 笑えるから
|
|
|