- When We Two Parted by Lord Byron. Tchakovosky - Symphony No.5 - 2nd Movement (excerpt). 歌詞 Brian Cox
- 歌詞
- 專輯列表
- 歌手介紹
- Brian Cox When We Two Parted by Lord Byron. Tchakovosky - Symphony No.5 - 2nd Movement (excerpt). 歌詞
- Brian Cox
- When we two parted, in silence and tears
昔日依依惜別,默默無言流著淚 Half broken-hearted, to sever for years 為分離的好幾個年頭,我們忍不住心碎 Pale grew thy cheek and cold, colder thy kiss 你的臉冰涼、發白,你的吻更是冷冰 Truly that hour foretold sorrow to this 呵,那一刻正預兆了我今日的悲痛 The dew of the morning, sank chill on my brow 清早凝結著寒露,冷徹了我的額角 It felt like the warning of what I feel now 悲傷在今天是對我此刻的警告 Thy vows are all broken, and light is thy fame 你的誓言全破碎了,你的行為如此輕浮 I hear thy name spoken, and share in its shame 人家提起你的名字,我聽了也感到羞恥 They name thee before me, a knell to mine ear 他們當著我講到你,一聲聲有如喪鐘 A shudder comes oer me, why wert thou so dear? 我的全身一陣顫栗,為何對你如此情重? They know not I knew thee, who knew thee too well 無人知曉我熟識你,呵,熟識得太過了 Long, long shall I rue thee, too deeply to tell 我將長久、長久地悔恨,這悔恨難以為外人道 In secret we met, in silence I grieve 你我秘密地相會,我又默默地悲傷 That thy heart could forget, thy spirit deceive 你竟然把我欺騙,你的心終於遺忘 If I should meet thee, after long years 偶爾再相會,多年後萬一在陌路 How should I greet thee? With silence and tears 我跟你該怎麼打招呼?用沉默,抑或眼淚?
|
|