最新專輯 :
歌手列表 :
○男生   ○女生
○團體   ○其他
○日韓   ○歐美
○作詞   ○作曲
搜尋 :

提供歌詞:
提供歌詞及錯誤更正
(歡迎提供 動態歌詞)
語言 :
繁體 简体

ぼくらはみんな意味不明【遠緣】 ぼくらはみんな意味不明【杪夏sumika】

ぼくらはみんな意味不明 歌詞 遠緣 杪夏sumika
歌詞
專輯列表
歌手介紹
杪夏sumika ぼくらはみんな意味不明 歌詞
遠緣 杪夏sumika

編曲:ピノキオピー
夜が明ける朝目覚める首痛める|黑夜揭明早晨睜眼腦袋作痛
この身體に自分がいる|自己就存在這個身體中
黑夜揭明早晨睜眼腦袋作痛
君と喋る飯を食べる服を著てる|與你對話進食吃飯穿著衣服
自己就存在這個身體中
そのすべてが不気味である|這一切都令人毛骨悚然
與你對話進食吃飯穿著衣服
なんか変だ変だ変だ変だ駅の改札通り抜ける|總覺得怪怪的怪怪的怪怪的怪怪的通過車站的剪票口
這一切都令人毛骨悚然
こんな平和平和平和平和當たり前でウケる|如此和平和平和平和平太過理所當然不禁發笑
總覺得怪怪的怪怪的怪怪的怪怪的通過車站的剪票口
貓の名前はなんとなくタマで|總覺得貓的名字就該是球球
如此和平和平和平和平太過理所當然不禁發笑
犬の名前はなんとなくポチだ|總覺得狗的名字就該是波奇
總覺得貓的名字就該是球球
世界は世界はなんとなく終わりそうで|總覺得世界世界就快要結束
總覺得狗的名字就該是波奇
存在を抱えたまま夕焼けに溶けていくよ|心中懷抱著存在就這樣逐漸融化進晚霞中
總覺得世界世界就快要結束
生きてる意味も頑張る意味も|活著的意義努力的意義
心中懷抱著存在就這樣逐漸融化進晚霞中
ないないない無駄かもしれない|都沒有沒有沒有一切或許只是白費力氣
活著的意義努力的意義
千年後何も殘らないけど|即使千年後什麼都不會留下
都沒有沒有沒有一切或許只是白費力氣
それでも君と笑っていたい|我仍想與你一起笑著
即使千年後什麼都不會留下我仍想與你一起笑著
ぼくらはみんな意味不明だから|因為我們所有人都是意義不明的
因為我們所有人都是意義不明的
ぼくらはみんな意味不明だから|因為我們所有人都是意義不明的
因為我們所有人都是意義不明的

月が昇る星が光る蟲が跳ねるそれを見てる|月亮高掛星星閃耀蟲子蹦跳我看著牠
月亮高掛星星閃耀蟲子蹦跳我看著牠
あれいつからここにいるんだっけ|咦什麼時候在這裡的啊
咦什麼時候在這裡的啊
いつまでここいられるんだっけ|又會在這裡到什麼時候啊
又會在這裡到什麼時候啊
何物にもなれないままで|仍然當不成大人物
仍然當不成大人物只是逃避不變成怪物
化け物から逃れてるだけ|只是逃避不變成怪物
在禁閉室裡想像著
座敷牢でイメージを浮かべて|在禁閉室裡想像著
STOP的思考就是敵人
ストップした思考は敵だらけ|STOP的思考就是敵人
太郎的名字現在也是太郎
太郎の名前は今でも太郎で|太郎的名字現在也是太郎
次郎的名字現在則是花子
次郎の名前は今では花子だ|次郎的名字現在則是花子
總覺得時間時間不知不覺中溜走
時間は時間はなんとなく通り過ぎて|總覺得時間時間不知不覺中溜走
埋在垃圾場裡卻仍然眺望著星空
ゴミ溜めで埋もれたまま星空を眺めてるよ|埋在垃圾場裡卻仍然眺望著星空
愛的意義戀的意義
愛する意味も戀する意味も|愛的意義戀的意義
都沒有沒有沒有一切或許只是謊言
ないないない噓かもしれない|都沒有沒有沒有一切或許只是謊言
即使連1+1也弄不懂我仍想要守護你
1+1もよくわからんけど|即使連1+1也弄不懂
因為我們所有人都是意義不明的
それでも君を守っていたい|我仍想要守護你
因為我們所有人都是意義不明的
ぼくらはみんな意味不明だから|因為我們所有人都是意義不明的
即使如此我們也會在隧道裡止住氣息
ぼくらはみんな意味不明だから|因為我們所有人都是意義不明的
以紙摺出紙鶴
それでもぼくらはトンネルで息を止める|即使如此我們也會在隧道裡止住氣息
觸碰肉球
折り紙で鶴を折る|以紙摺出紙鶴
只踩斑馬線上白色的部分
肉球を觸る|觸碰肉球
即使如此我們也會繼續犯錯
橫斷歩道の白い部分だけを踏む|只踩斑馬線上白色的部分
同時深信那即是正確
それでもぼくらは間違ったことをする|即使如此我們也會繼續犯錯
因為聰明所以明白
正しいと思い込む|同時深信那即是正確
又覺得自己好像以前就明白
頭いいからわかっていた|因為聰明所以明白
また分かった気になっていたんだ|又覺得自己好像以前就明白
活著的意義努力的意義

都沒有沒有沒有沒有沒有沒有
生きてる意味も頑張る意味も|活著的意義努力的意義
沒有沒有沒有沒有沒有沒有沒有沒有沒有
ないないないないないない|都沒有沒有沒有沒有沒有沒有
但還是不做不行
ないないないないないないないないない|沒有沒有沒有沒有沒有沒有沒有沒有沒有
活著的意義努力的意義
それでもやるしかない|但還是不做不行
都沒有沒有沒有一切或許只是白費力氣
生きてる意味も頑張る意味も|活著的意義努力的意義
即使千年後什麼都不會留下我仍想與你一起笑著
ないないない無駄かもしれない|都沒有沒有沒有一切或許只是白費力氣
千年後何も殘らないけど|即使千年後什麼都不會留下
即使夢想實現即使恍然大悟
それでも君と笑っていたい|我仍想與你一起笑著
結局或許也只是孤獨
夢を葉えても悟り開いても|即使夢想實現即使恍然大悟
即使化作怪物即使回歸虛無
結局は孤獨かもしれない|結局或許也只是孤獨
我仍想與你一起笑著
おばけになっても虛無に還っても|即使化作怪物即使回歸虛無
因為我們所有人都是意義不明的
それでも君と笑っていたいな|我仍想與你一起笑著
因為我們所有人都是意義不明的
ぼくらはみんな意味不明だから|因為我們所有人都是意義不明的
沒錯我們所有人都是意義不明的
ぼくらはみんな意味不明だから|因為我們所有人都是意義不明的
沒錯我們所有人都是意義不明的
そうぼくらはみんな意味不明|沒錯我們所有人都是意義不明的
沒錯我們所有人都是意義不明的
そうぼくらはみんな意味不明|沒錯我們所有人都是意義不明的
沒錯因為我們所有人都是意義不明的
そうぼくらはみんな意味不明|沒錯我們所有人都是意義不明的
そうぼくらはみんな意味不明だから|沒錯因為我們所有人都是意義不明的

遠緣
❀合呀合唱集❀【20200716更新】

遠緣
熱門歌曲
> 幽霊東京(翻自 Ayase)
> 我想陪在你的左右(ft.兔子ST)
> 灰色と青(Cover 米津玄師菅田將暉)
> おとなの掟
> WAVE -remix-(翻自 花たん)
> 白金ディスコ新春版(Cover 柊優花 鎖那)
> us
> sweet chain
> メリーメリー álbum ver.
> いのちの名前
> 死ぬにはいい日だった(Cover 初音ミク)
> Departure
> 夢見草(翻自 舞台劇「月歌奇譚~夢見草」)
> 逢うたび好きになって(Cover Bright)
> 砂の惑星
> アイカギ(Cover 初音ミク)
> Happy Halloween(Cover 柊優花 鎖那)
> 阿拉斯加海灣
> 造花の距離感(Cover 初音ミク)
> 春、戀、花以外の(Cover 湊詩洛萱俺醬)
> 春の
> 桜花ニ月夜ト袖シグレ(Cover After the Rain)
> 兩小無猜(翻自 原曲《觀音手》)
> なんてね、
> 月に叢雲花に風
> 月光食堂(Cover 古川本舗acane_madder)
> 心拍數#0822(翻自 初音ミク)
> All Falls Down
> 夏戀慕
> とんとんまーえ! (咚咚向前)

遠緣
所有專輯
> 夢見草
> 砂の惑星
> リーラの調べ
> ツキプロのいろいろ
> 【月pro|17人翻唱】Dear Dreamer
> とても痛い痛がりたい
> 不死鳥のネビュラ
> 灰色と青
> role-playing game
> ❀合呀合唱集❀【20200716更新】
發表評論
暱稱 :

驗證碼 : 點擊我更換驗證碼
( 禁止謾罵攻擊! )