|
- ナノウ Insomniac 歌詞
- MARIA ナノウ
- 二度と目覚めなければ良いのにと
不會再次醒來的話就好了 思いながら目を閉じて 這樣想著閉上了雙眼 空の頭で何度も考えてた 在空空的大腦裡思考了無數次 幸せな結末を 覺悟了所謂幸福的結束 葉える術はもう無いと悟って 並沒有實現的方法 もういいやこれ以上はやめよう 算了吧到此為止好了 どれだけ橫になっても眠れずに 無論怎樣輾轉反側也無法入眠 意識だけが夜の彼方 只有意識去往了夜之彼方
緊閉的眼中無論怎樣看 固く閉じた瞼の裏はどうやら 似乎也不是漆黑一片 暗黒では無いらしい 相繼浮現景色也好人也好物也好 次々浮かぶ景色や人や物をただ 只是呆然注目著 ボーっと眺めて 感覺一切只存在於遙遠的世界 全てが遠い世界のように感じ 除了呼吸以外別無他法 呼吸するのままならない 吶算了吧我已經錯過時機了 ねぇやめて私はもう手遅れ 那邊的世界無論怎樣也無法到達啊 そちらにはもうどうやったっていけないよ
「ⅹⅹⅹⅹⅹ。」 千年老樹伸著懶腰 「ⅹⅹⅹⅹⅹ 。」 放鬆下來注視著深夜
狼的孩子 千年樹が欠伸して 在夢中與母親相會 うつらうつら見守る真夜中 說著「夜已漸深了 狼の子供が 還不睡的孩子就會被吃掉的哦」 夢の中で母親に會う 被吃掉還比較好 「夜が深くなったよ 這樣的每天在明天也會 寢ない子は食べられてしまうよ」って 持續不變 喰われたほうがマシだった 與誰也不相干 そんな毎日が明日も 被誰當作對手的事也未曾有過 続いてく 這樣的每天明明本應是
比誰都更強烈地渴望 誰とも関わらずに 一度知曉了便再也難以忘卻 誰からも相手にされる事が無い 手掌的溫度只是妨礙 そんな毎日を誰よりも強く 在沒有燈光的房間裡孤身一人 望んでたはずなのに 只有時鐘的擺動在靜寂中響起 一度知ったらもう忘れられない 手の溫もりが邪魔をするの 燈りの消えて部屋で獨りきり 寂寞與悲傷 時計の音だけが靜かの響いた 在不會被人發現的地方偷偷哭泣 反正早晨會到來的話 「ⅹⅹⅹⅹⅹ。 」 裝成忘了的樣子再度微笑吧? 「ⅹⅹⅹⅹⅹ。」 在世界的角落
什麼也不做只是顫抖的話 淋しくて悲しくて 死了也不會有所改變的啊 気付かれない場所で獨り泣いて 於是今天也徹夜不眠地 どうせ朝が來たら 拂曉降臨 忘れたフリで笑うのでしょう? 於夜晚的狹縫中 世界の片隅で 對清晨的恐懼作痛著等待 何もせず震えてるだけなら 只有時間在不停流逝 死んでるのと変わらないわ 那樣的每天已不想再讓它到來了 そして今日もまた眠れず 千年老樹伸著懶腰 朝が來る 放鬆下來注視著深夜
人類的孩子 夜の狹間で 發誓對自身復仇 朝日に怯えてうずくまって 說著「夜已漸深了 ただ時が過ぎてく 還不睡的孩子就會被吃掉的哦」 そんな毎日はもう止めたいの 被吃掉還比較好
這樣的每天在明天也將 千年樹が欠伸して 然後若是拂曉降臨 うつらうつら見守る真夜中 那時仍能笑著的話 人間の子供が 那時才能真正地 己へ復讐を誓う 沉沉睡去 「夜が深くなったよ 寢ない子は食べられてしまうよ」って 喰われたほうがマシだった そんな毎日が明日も そして朝が來たら そのとき笑っていられたら
その時こそ本當に 眠れるの?
END
|
|
|