|
- 種崎敦美 みちて、ひいて 歌詞
- 種崎敦美
無法碰觸從那裡收集的屬於我們的碎片
如果將它們拼接起來 觸(ふ)れられないくらい彼方(かなた)から集(あつ)めた 埋入眼前廣闊的景色中 ふたつのかけらを繋(つな)ぎとめたくて 完成的拼圖宛如滿月 目(め)の前広(まえひろ)がる景色(けしき)に埋(う)め込(こ)んだら 連自己都看不見被黑暗包圍著 出來上(できあ)がったパズルまるでフルムーン 太過耀眼你閉上眼睛
滿月引導著一切再也不會缺失 自分(じぶん)さえ見(み)えない闇(やみ)に包(つつ)まれていたね 從那時起連綿的暴雨 あなたが眩(まぶ)しくて目(め)を閉(と)じても 都在鏡子中閃耀越過黑夜
身旁盛開的一片花束習慣了擁抱的我 導(みちび)きあい満(み)ちていこう二度(にど)と欠(か)けないよう 目不轉睛的注視著你 あれから降(ふ)り続(つづ)く滝(たき)の雨(あめ)さえ 應該忘卻的思緒湧出 鏡(かがみ)にして輝(かがや)こう暗(くら)い夜(よる)を越(こ)えて 暴風雨不會消失憧憬著月亮 すぐ傍咲(そばさ)き誇(ほこ)る一面(いちめん)の花束(はなたば)を抱(だ)きしめる私(わたし)になれた 在這麼近的地方等待著
光芒吸引著我不要迷失 まばたきもせずにあなたを見(み)ていたら 從今以後湧出的淚水的意義 忘(わす)れ去(さ)ったはずの想(おも)いがこぼれた 輕輕獻給你面對著你 話語是一貫的不會褪色的真實 嵐(あらし)に消(き)えない月(つき)に憧(あこが)れていたね 已經可以抬起頭來 こんなに近(ちか)い場所(ばしょ)で待(ま)ってたのに 滿月引導著一切再也不會缺失
從那時起連綿的暴雨 惹(ひ)かれるまま光(ひか)りあおう見失(みうしな)わないよう 都在鏡子中閃耀越過黑夜 これから溢(あふ)れてく涙(なみだ)の意味(いみ)を 送給你身旁盛開的花朵 ささやきあい捧(ささ)げようあなたに向(む)けられた 輕輕獻給你請你相信 言葉(ことば)はいつまでも褪(あ)せない真実(しんじつ)だから 再一次相信我吧 もう顔(かお)を上(あ)げていいんだよ 已經不需要害怕
結束 導(みちび)きあい満(み)ちていこう二度(にど)と欠(か)けないよう あれから降(ふ)り続(つづ)く滝(たき)の雨(あめ)さえ 鏡(かがみ)にして輝(かがや)こう暗(くら)い夜(よる)を越(こ)えて すぐ傍咲(そばさ)き誇(ほこ)る花(はな)を贈(おく)るよ
ささやきあい捧(ささ)げようあなたが信(しん)じている 私(わたし)をもう一度信(いちどしん)じられますように もう怖(こわ)がらなくていいよね
終わり
|
|
|