- make A change 歌詞 Zella Day Nahko and Medicine for the People
- 歌詞
- 專輯列表
- 歌手介紹
- Nahko and Medicine for the People make A change 歌詞
- Zella Day Nahko and Medicine for the People
- If I make it out alive, I will make a change
如果想要活著我必須做出改變 If I make it out alive, I will make a change 如果想要活著我必須做出改變 I need a change, its evident 很明顯我需要做出改變 A transformation imminent 這種改變迫在眉睫 A chance for my souls intelligence to redefine lines of indifference 一個重新定義我天性中的冷淡的機會 I ride past the spirit with the well-scratched pad 我懷著這種心情帶著劃破的墊板 Always looking at my poetry for the reasons I had 為了我的託辭我總是注視著詩歌 Never stopped and let someone else take the wheel 絕不停下即使讓他人掌控著方向盤 Now Im in the backseat like 'what the **** is real?' 現在我在後座上就像那句話“這TM的是真的嗎” Got to bury the hatchet 要化干戈為玉帛 Bones, no casket 骨骸滿地無人收 The dead dont dance to a liars message 死去的人從來不聽騙子的話(即使可能是真話) So restless 如此不安 Cross it off my checklist 翻過我的備忘錄 Poetic warfare, a bear with horse hair 詩意的戰爭身上有著馬毛的熊 Hes reckless, acts like hes got a deathwish 他的魯莽預示著他的死亡 True hey hoka, tricking the trickster 真的哎hoka 戲弄著那些騙子 Laws of nature, loyal creature 自然法則忠誠的造物們 Son of the most high, willing to wager my plan 至高的聖子會聆聽我的計劃 And Ima stick to it 我一定會堅持下去 Ima ultimately liberate my consciousness 我必須放開束縛 I want the change 我想要改變發生 (I will make a change) 我會做出改變 If I make it out alive, Ill come out on the other side 如果想要活著我會選擇別的方式 If the sacrifice I owe is the reason that I die 如果我的死去是該有的犧牲的話 And I know this too shall pass, so I put it in the past 我知道這也會過去所以我將它放在過往中 And of all the things I fear, it isn& #x27;t now and it isnt here 在所有令我害怕的事情中不是如今它甚至不在這兒 Ill make a change, (I will make a change) 我會做出改變x2 And it comes at a cost, well, thats obvious 顯而易見它會因著犧牲而出現 My list of distractions is infinite 我清單上有無數種消遣娛樂 My delusions of grandeur are all equipped 我的妄想已經裝備好了 With dark lords, back doors, and some wizard **** 與神秘的主後路和一些嚮導們的胡說八道一起出發 Well I did not know they were gonna choose me 當然我不知道他們曾經想要選擇我 And I oughta take myself more seriously 我想我應該清楚的認識自己了 Cause what comes through me no it aint no trick 這些都是因我而來不這不是欺騙 And I know that all of us are born with different gifts, so 人人生來天賦不同所以 Lift yourself from darkness, take a couple steps back 讓自己從黑暗中走出來吧 On an abstract attack I fell beneath the cracks 我倒在了難以想像的攻擊下 I didnt come here to drone out and drag my feet 我不會再來這裡反复歌唱讓它拖住我的步子 Stand in quicksand, both hands, and accept defeat 站在流沙中坦迎自己的失敗 I got work to do, let me get back at it 我還有事要做讓我走 The clock is tickin, I can hear it through the static 在安靜的環境中我聽到時鐘嘀嗒作響 Now Im not being dramatic, enemies don't sleep 現在的我開始蟄伏敵人們將無處安眠 In fact some arent human and that's hard to believe 事實上他們中的一些不是人類真是難以想像 Cause Im such a visual person, my third eye dont lie 因為我視力超長畢竟我第三隻眼睛不會說謊(攤手聳肩) Hes a wise guy inside, even fooled himself twice 他實際上是一個聰慧的人雖然他再三被自己愚弄 Thinking maybe Im not ready to be leading the way 仔細想想我也許沒有想好怎樣做 I mean, ****, Im only human, bound to make some mistakes 我的意思是TMD我只會犯錯 An earthquake took place within my lifetime of fear 在我的恐懼生涯中有一個大'地震'' I hear this too shall pass, the beginning is near 我聽到的這些也會過去開始的日子近了 I want the change 我想要改變 (I will make a change) 我會做出改變 If I make it out alive, Ill come out on the other side 如果想要活著我會選擇別的方式 If the sacrifice I owe is the reason that I die 如果我的死去是該有的犧牲的話 And I know this too shall pass, so I put it in the past 我知道這也會過去所以我將它放在過往中 And of all the things I fear, it isnt now and it isnt here 在所有令我害怕的事情中不是如今它甚至不在這兒 Ill make a change, (I will make a change) 我會做出改變x2。, I wanna walk in righteousness 我想走在正義的道路上 But I keep tripping over ditches of my selfishness 但我總是在自己自私的陰溝裡絆倒 I wanna pass a fist to a pacifist 想要通過武力成為一個和平主義者 I keep beatinground the bush instead of facing it 用修剪花草來代替直面它挫折 So I'm facing it, some gladiator **** 現在我開始面對那些鬥士們的嘲笑 Yeah Im rippinover rhythms, yeah Im healinit 是的在悠揚的旋律中我痊癒了 But its non-stop knocks from the mountain tops 槍聲從不停歇 To the city block. To the tanks: stop and block 從山頂到城市的鬧市裡再到坦克的轟鳴停下吧 Another brother got shot dead on the sidewalk 另一個兄弟在人行道被槍殺 While the cops doing inside jobs and Im shocked 這是警察幹的我被嚇到了 So my hands are stretched out to the sky 我的手伸向天空 Got some poems in my left and a gun in my right 左手詩歌右手槍 And my eyes ll cry over bulletproof pride 我的眼睛會流淚在防彈衣的驕傲之下 Cause I know I didnt come to make it out alive 只因我知道我沒有拯救他 And I thrive in the midst of a battle 我在戰鬥中成長 Front lines, you can see me in the struggle 在前線你可以看到我戰鬥的身影 These are the songs of a walk towards revival 這些是走向復興的音樂 Even brave men can put down their rifles 即便是勇敢的人聽到它們也能放下槍 I got my orders, and Ima follow them 我會遵循我得到的命令 You can find me kickinback inside the lions den 你可以在雄獅的巢穴中找到我 Im making friends and amends with some evil men 我會向不幸的人們賠罪和他們交朋友 Gonna bring them in, inject them with the medicine 帶他們回家給他們藥品 Ima do no harm, but Ima take no **** 我不做任何害人之事不開玩笑 And Im a build a bridge out of the emptiness 我會在空地建座橋 And then potentially, well , Ima live to be 然後如果不錯的話我想住在那裡 The hardest working bear in the ******* industry 最艱苦的工作支撐著那些低劣的產業 Yeah! 耶 I will make a change 我會做出改變 I will make a change 我會做出改變 I will make a change 我會做出改變
|
|