|
- Return to Sender Golden territory 歌詞
- Return to Sender
- Golden Territory
沃土 Arrangements : VanyAngMJ / Sammy 編曲: VanyAngMJ / Sammy [00:26.169] [00:26.169] So if you can't seek the glare upon your heads 若你未曾察覺到周遭熾熱的光亮 Why don't you be the one to vaporize all your fears? 那何不化身成為昇華恐懼的一方? I know all the journeys,you've been through 我同你一樣經歷了無數的遷徙 I know all the struggles,we all do 亦同你一樣受夠了無盡的磨難 Your unfair fight,in this unfair ride 你於逆旅中的割據,不公中的跌宕 I will be by your side 我將與你同在 I will be by your side 我必與你同行 [01:14.670] [01:14.670] I will be by your side 我將與你同在 I will be by your side 我必與你同行 [01:21.919] [01:21.919] I will be by your side 我將與你同在 I will be by your side 我必與你同行 [01:30.170] [01:30.170] Can you hear me now? 你是否能夠聽到 We just about to start 我們啟程的徵詔 Can you hear me now? 你是否能夠聽到 Behold our kingdom comes 王國坐落的巨響 [01: 41.880] [01:42.629] So here is a guarantee: 這是一份親手寫下的投名狀: Are you suffocating or being uncertain? “你是否在不安與窒息中徬徨? Let me clear it up 就讓我拂去所有污濁 You will know that we've all been chosen 你必將明了我們是如此耀眼奪目” [01:56.029] [01:56.779] Rise above to see the stars write our names 不停上升去見證星辰書寫我們的名諱 (Embracing all the shivered hands) (直至能夠安撫所有顫抖著的雙手) The worst part will never be my enemy 最艱難的磨礪都無法動搖我們分毫 (Why do you still hesitate?) (別讓猶豫和躊躇將你我阻擋) Spread your hearts to leave a mark across the sea 展開心扉在海盡頭銘刻下我們的符號 (Who cares it could be a bitter end?) (誰會介懷結局是苦澀抑或美好) Recognize now the limits of your sight and feel 請牢記你的視界所至和步履所達, They paving with gold will always be our territory 它們將始終鍍烙於餘暉裡,成為我們恆久的疆域。
Honestly I'm about giving up 我曾想過前功盡棄 To Keep dreaming in this dreamless ground 要如何才能在這夢想貧瘠的地方繼續, Tumbling、 shuffling,full of scars with no remedy 早已傷痕累累,卻又無處歸避。 So I'm screaming out the poems,all my loss 所以我嘶吼著早已遺落的詩句, Fluctuating among the sun: 我看見它們蟄伏在日照裡不斷浮現隱去: “Brilliancy within casualties “光耀所及,皆為瘡痍。 would thou come with me? ” 無問止結,可否同行?”
Can you hear me now 你是否能夠聽到 For all the dizzy youths 致年少時茫然的光陰 Can you hear me now 你是否能夠聽到 For all the wandering souls 致所有徘徊著的英靈
We are the prayers refuse to grow old 我們是拒絕成長的祈願人 So cruel but it's just so true 真諦往往殘酷又無從預料 Patiently wait for the bloom 唯有虔誠期盼花期的來到 To conquer the greatest unknowns 協助我們征服未知的荒蕪
All your loss,all you've found 所有的失去,所有的收穫 they're just scattered all around 它們只是散落一旁的念想 What's the worth,what is not ? 什麼是值得,什麼是枉然? A wish that you could find a place belong 只願你的心能有歸宿安放
All your loss,all you've found 所有的失去,所有的收穫 they're just scattered all around 它們只是散落一旁的念想 What's the worth,what is not ? 什麼是值得,什麼是枉然? A wish that you could find a place belong 只願你的心能有歸宿安放
All your loss,all you've found 所有的失去,所有的收穫 they're just scattered all around 它們只是散落一旁的念想 What's the worth,what is not ? 什麼是值得,什麼是枉然? A wish that you could find a place belong 只願你的心能有歸宿安放
|
|
|