最新專輯 :
歌手列表 :
○男生   ○女生
○團體   ○其他
○日韓   ○歐美
○作詞   ○作曲
搜尋 :

提供歌詞:
提供歌詞及錯誤更正
(歡迎提供 動態歌詞)
語言 :
繁體 简体

Golden territory【Return to Sender】

Golden territory 歌詞 Return to Sender
歌詞
專輯列表
歌手介紹
Return to Sender Golden territory 歌詞
Return to Sender
Golden Territory
沃土
Arrangements : VanyAngMJ / Sammy
編曲: VanyAngMJ / Sammy
[00:26.169]
[00:26.169]
So if you can't seek the glare upon your heads
若你未曾察覺到周遭熾熱的光亮
Why don't you be the one to vaporize all your fears?
那何不化身成為昇華恐懼的一方?
I know all the journeys,you've been through
我同你一樣經歷了無數的遷徙
I know all the struggles,we all do
亦同你一樣受夠了無盡的磨難
Your unfair fight,in this unfair ride
你於逆旅中的割據,不公中的跌宕
I will be by your side
我將與你同在
I will be by your side
我必與你同行
[01:14.670]
[01:14.670]
I will be by your side
我將與你同在
I will be by your side
我必與你同行
[01:21.919]
[01:21.919]
I will be by your side
我將與你同在
I will be by your side
我必與你同行
[01:30.170]
[01:30.170]
Can you hear me now?
你是否能夠聽到
We just about to start
我們啟程的徵詔
Can you hear me now?
你是否能夠聽到
Behold our kingdom comes
王國坐落的巨響
[01: 41.880]
[01:42.629]
So here is a guarantee:
這是一份親手寫下的投名狀:
Are you suffocating or being uncertain?
“你是否在不安與窒息中徬徨?
Let me clear it up
就讓我拂去所有污濁
You will know that we've all been chosen
你必將明了我們是如此耀眼奪目”
[01:56.029]
[01:56.779]
Rise above to see the stars write our names
不停上升去見證星辰書寫我們的名諱
(Embracing all the shivered hands)
(直至能夠安撫所有顫抖著的雙手)
The worst part will never be my enemy
最艱難的磨礪都無法動搖我們分毫
(Why do you still hesitate?)
(別讓猶豫和躊躇將你我阻擋)
Spread your hearts to leave a mark across the sea
展開心扉在海盡頭銘刻下我們的符號
(Who cares it could be a bitter end?)
(誰會介懷結局是苦澀抑或美好)
Recognize now the limits of your sight and feel
請牢記你的視界所至和步履所達,
They paving with gold will always be our territory
它們將始終鍍烙於餘暉裡,成為我們恆久的疆域。

Honestly I'm about giving up
我曾想過前功盡棄
To Keep dreaming in this dreamless ground
要如何才能在這夢想貧瘠的地方繼續,
Tumbling、 shuffling,full of scars with no remedy
早已傷痕累累,卻又無處歸避。
So I'm screaming out the poems,all my loss
所以我嘶吼著早已遺落的詩句,
Fluctuating among the sun:
我看見它們蟄伏在日照裡不斷浮現隱去:
“Brilliancy within casualties
“光耀所及,皆為瘡痍。
would thou come with me? ”
無問止結,可否同行?”

Can you hear me now
你是否能夠聽到
For all the dizzy youths
致年少時茫然的光陰
Can you hear me now
你是否能夠聽到
For all the wandering souls
致所有徘徊著的英靈

We are the prayers refuse to grow old
我們是拒絕成長的祈願人
So cruel but it's just so true
真諦往往殘酷又無從預料
Patiently wait for the bloom
唯有虔誠期盼花期的來到
To conquer the greatest unknowns
協助我們征服未知的荒蕪

All your loss,all you've found
所有的失去,所有的收穫
they're just scattered all around
它們只是散落一旁的念想
What's the worth,what is not ?
什麼是值得,什麼是枉然?
A wish that you could find a place belong
只願你的心能有歸宿安放

All your loss,all you've found
所有的失去,所有的收穫
they're just scattered all around
它們只是散落一旁的念想
What's the worth,what is not ?
什麼是值得,什麼是枉然?
A wish that you could find a place belong
只願你的心能有歸宿安放

All your loss,all you've found
所有的失去,所有的收穫
they're just scattered all around
它們只是散落一旁的念想
What's the worth,what is not ?
什麼是值得,什麼是枉然?
A wish that you could find a place belong
只願你的心能有歸宿安放
發表評論
暱稱 :

驗證碼 : 點擊我更換驗證碼
( 禁止謾罵攻擊! )