|
- 天月-あまつき- 君に贈る歌 歌詞
- 天月-あまつき-
- わかるわかるよ君の気持ち
我明白我明白的啊你的心情 何気なく言ってみたけれど 雖然這樣若無其事地說了 受け止められるだけの思い 但還是想把這只是被理解的心情 詩(うた)にして君に贈るよ 寫成詩贈送給你啊 いつも元気に見せてる君が 總是活力四射的你 窓から空を見上げながら 從窗口仰望天空 期待とか不安が入り交じる 期待與不安交織著 季節が來るのを待ってた 等待著季節的來臨 いつもそばに居る君のことが 總是把一直陪在我身邊的你 當たり前の存在になり 當作是理所當然的存在 何もかもわかってるつもりなのは 想要去了解一切 僕の思い込みなのかも 可能只是我的妄想吧 君が夢を葉えるため 你為了實現夢想 皆との別れ選んで 選擇了與大家分離 見知らぬ場所旅立つこと 啟程前往未曾見過的地方 僕は眩しく見てた 而我只能茫然的看著 笑顔の奧で伝えたいこと 雖然笑容深處想要傳達的事情 気付かなかったけど… 我並沒有發現... わかるわかるよ君の気持ち 我明白我明白的啊你的心情 心からそう言えるように 為了可以由衷說出這些話 どんなやさしい言葉よりも 不管多麼溫柔的話語 伝えたい思いがあるから 都比不過想要傳達的心情 桜舞う春の陽の下で 在櫻花飛舞的春季的陽光下 ゆるやかに移りゆく季節は 緩慢轉變的季節 別れの時間も刻んでく 也銘刻下了離別的時刻 君が離れていくのが何故か 不知為何與你分離這件事 まだ実感出來ないのかな 還沒有真正的感受到 君の知らない僕もあれば 如果有你所不知道的我存在的話 僕の知らない君もあるだろう 肯定也會有我所不知道的你存在吧 僕達の日常を綴った 把我們的日常裝訂成冊 別々のページが増える 會增加不同的一頁 見慣れた景色焼き付けて 把熟悉的景色沖洗成相 心にアルバム作ろう 在心裡做成相冊吧 辛いことがあった時 難過的時候 開いてみるといいよ 可以翻開看看 そんなことを思いながら 一邊想著這些事情 大人になってゆく 逐漸變得成熟 わかるわかるよ君の気持ち 我明白我明白的啊你的心情 そう言える僕になれるように 為了成為可以如此說出口的我 誰よりも大切な君と 與比任何人都重要的你 別々の道歩いたって 分別走上不同的道路 ここでまた逢えるはずだから 因為我們一定還會在這裡重逢 君の選んだ道を信じ 相信你所選擇的道路 前を向き歩いてくれたら 向前邁進 そんな君が大好きだから 最喜歡這樣的你 離れてもずっと好きだから 即使分開也會永遠喜歡你 わかるわかるよ君の気持ち 我明白我明白的啊你的心情 心からそう言えるように 為了可以由衷說出這些話 どんなやさしい言葉よりも 不管多麼溫柔的話語 詩(うた)にして君に贈るよ 都比不過把這一切寫成詩送給你 桜舞う春の陽の下で 在櫻花飛舞的春季的陽光下 今の僕に出來る事それは 現在的我所能做的事那就是 旅立つ君に贈る歌… 想給即將啟程的你一首歌...
|
|
|