|
- 音街ウナ 生きるってなんだよ 歌詞
- 葵木ゴウ 音街ウナ
- なぁ「生きる」ってなんだよ
吶,活著是什麼啊 「根腐れした生活との心中を夢見て止まない」 腐爛的生活連同這夢想無法止步 そんな歌を書く退屈で自慰的な日々だ 寫著這樣的歌,在無聊的生活裡聊以自慰 失うものなんてない強いて言えばこの命くらい 沒有什麼可以失去的東西了,硬要說的話還有我這一條命吧 情けない三十で死にたい 可悲,想要在30歲時死去 喜怒も哀楽も邪魔だなもう窓から捨てたい 喜怒哀樂都很礙事啊,已經想全部從窗戶扔下去了 僕は空っぽであるべきだ 我應該是空無一物的吧 じゃないとまた泣いてしまう 又要哭了不是嗎? 慘めな現狀に 真是悲慘的現況 壊してしまえよ 給我毀掉吧 僕のこの感傷を音楽を理想の未來を 我的這份感傷也好,音樂也好,理想的未來也好 聲を言葉を愛憎の記憶を 聲音也好,話語也好,愛恨的記憶也好 譲れないものも守りたい存在もないような人生を 沒有不能讓步的東西、沒有想要守護的存在這樣的人生 なぁ「生きる」ってなんだよ 吶,所謂活著到底是什麼啊 夕焼けの部屋に焼死體は僕一人だ 在夕陽照耀的房間裡被燒死的只有我一個人 死にたい理由が天井に焼け付いたまんまだ 死的理由是天花板被燒毀 僕が歌を歌えばたちまち灰になって消えた 若我在歌唱,便頃刻間化為灰燼消失了 だからもうこれで最後にしたい 所以我想,這應該是我最後一次 春ももうすぐか嫌だな 春季將至,真討厭啊 ねぇ風の隨に 吶,隨著風的話 僕も攫ってくれないか 就能把我也帶走嗎? じゃないとまた気付いてしまう 如果不能的話 己の無価値さに 否則又會注意到自己的一無是處 美しいものは総じて一瞬だ 美麗的事物總是轉瞬即逝 じゃあ僕は不老不死かもな 這樣的話我就長生不老了 冬の夕日も黎明の夜明けも朝焼けも剎那 冬日的夕陽也好,將要破曉的夜也好,朝霞的瞬間也好 花も雨も四季も風景も同様だ 花也好,雨也好,四季也好,風景什麼都好 もうみなまで言うなよ 大家都別再說了 「負けるが勝ち」っていうのは勝者の甘言だ “輸也是贏”這是勝者的花言巧語 肥大した自嘲は敗者の後遺症 過度自嘲是輸家的後遺症 好きで握ったペンやギターは僕を刺すナイフ成れの果て 曾經喜歡拿著的吉他和筆,現在成為了刺穿我的刀這樣的悲慘結局 己が血を啜るその先に幸福はないぜ 自己打從心底起誓前路毫無幸福可言 「いつか」って言葉が嫌いでしょうがねぇ 一定討厭著“總有一天”這種話語對吧 今んなって足掻いても僕には「それ」しかないのに 苟且至今,我只剩下“那個”了 死なば諸共だ 死了就死了吧 くらえこの絶唱を 去吧,請去唱出這首絕唱 來世では笑っていたいよ 下輩子想要笑著啊 それだけでいいや 這就夠了 望めば損すんだ大抵は 我深知抱有希望就會吃虧 知ってんだ 事實幾乎如此 壊してしまえよ 給我毀掉吧 僕のこの感傷を音楽を理想の未來を 我的這份感傷也好,音樂也好,理想的未來也好 聲を言葉を愛憎の記憶を 聲音也好,話語也好,愛恨的記憶也好 譲れないものも守りたい存在もないような人生を 沒有不能讓步的東西、沒有想要守護的存在這樣的人生 腐った性根を 腐爛的本性 「花は散るから愛されるのよ」 花只有凋謝了才會被愛著 いずれ死ぬ僕は愛に飢えた 遲早會死的我一直渴望著愛 なりたいもんにもなれねぇと悟って枯れたんだ 意識到自己無法成為想要成為的樣子,於是枯萎了 桜の咲いた庭を眺めて呟いていました 看著櫻花盛開的庭院,喃喃自語 「生きるってなんだろう」 所謂活著到底是什麼啊 「生きるってなんだよ」 活著是什麼,所謂活著到底是什麼啊
|
|
|