|
- +αあるふぁきゅん。 ターミナル 歌詞
- +αあるふぁきゅん。
- 息遣いはもう雪の下
大雪之中的吐息 灰色だった 已經變成了灰色 つまらない気持ちを振り避けて 那些無趣的心思都避口不談 搔き消していた 就讓它們消失不見
你的殘影在瀰漫的霧靄中 君のイメージはもう靄がかり 被固定下來 固定された 剛要說出口的話語卻不知何時 吐き出しかけの聲がいつか 堵在了喉嚨 喉に詰まった “約定好了哦”“以後總有一天”
用這樣的話不斷岔開話題 「約束だよ」「いつかそのうち」 我腦中埋葬下的你的聲音 なんてはぐらかしていた 仍刺痛著拂曉中無法入眠的我 頭の中で葬った君の音が 險些馬失前蹄的那樣笨拙的愛意 明け方眠れない僕を刺す 一點一點滲透出來 取りこぼしかけた稚拙な愛が 仍在不斷渴望著世界的終結 一つ一つ滲んでいって 一定一定一定 世界の終わりがまた欲しくなる 請你來裁定下我死亡的命運 きっと、きっと、きっと、 明明書中沒有目錄也沒有後記 殺してくれよ 卻仍夾著書籤
宛如心臟一樣蠢蠢欲動著 目次もあとがきもないのに 舉起了拳頭 栞を取った 那時我之所以慌了手腳都是你的錯啊 心臓みたいにうごめいた 那隻是一個同往常一樣平淡無奇的傍晚 拳を取った 彷彿露出了嘲笑的斜陽 あの時僕が浮足立ったのは君のせいだった 在還未沉下前繼續散發著光芒 同じだけで何の変哲も無い日暮れだった 將憂愁中的我們的面龐照亮
更加確確實實地 嘲笑うみたいな斜陽が 烙印上去 落ちぬまま差し込み続け 變成不完全的球形然後便無法繼續前行 憂った僕らの顔を照らした 但仍渴求著更多的話語 もっとちゃんと焼き付けて 求你 不完全な球になって進めなくなった 不要將視線避開 もっと言葉がほしいうつらなままいたい 到底還有多久 消耗しか無い今日を許せなくても 要將這日常虛度 どうか 失望也只是假裝 逸らさないでいて 其實我早已無欲無求
你的一言一語 あとどれくらい 都使我坐立不安 日々を潰そう 不要呼喚我的名字 失望の振り 不要再丟下我一個人離開 何もいらない 君の言葉に 僕は苛立つ 名前を呼ばないで もう置いて行かないで
|
|
|