最新專輯 :
歌手列表 :
○男生   ○女生
○團體   ○其他
○日韓   ○歐美
○作詞   ○作曲
搜尋 :

提供歌詞:
提供歌詞及錯誤更正
(歡迎提供 動態歌詞)
語言 :
繁體 简体

アイヲウタエ【春奈るな】

アイヲウタエ 歌詞 春奈るな
歌詞
專輯列表
歌手介紹
春奈るな アイヲウタエ 歌詞
春奈るな
心臓に合わせて本當の気持ちを
跟隨著心跳將最真實的心情
自分らしくさぁ話そう
以自己的風格展現出來吧
平凡な金曜日落ち込んだ毎日は
平凡無奇的星期五意志消沉的每一天
不安と後悔の連続
盡是不安與悔恨
作戦を考えて「この気持ちどうやって
思考著該如何將這種心情向他人傾訴
言おうかな」って今日も終わる
就這樣地今天也過去了
君の目が泳いだら
你那游移的眼神
不安でしょうがないんだよ
令我坐立難安
「嫉妬しちゃう嫌だ嫌だ」って渦巻いて
讓我感到忌妒在心中狂吼著討厭討厭
たまらないんだ
陷入了難以自拔的漩渦
ホントはねずっと君と
其實我只想與你
二人だけが良かったんだ
相互廝守到永遠
『純粋なアイのコトバ』
這即是表達出愛的純粹話語
笑わないでよねぇ
請不要嘲笑我吶
きっとまたそんな君を
無庸置疑地我肯定
「諦めてやるもんか」って
不會放棄那樣的你
必死に答を探す
如此拼命的追尋著答案
馬鹿みたいだねあぁ
這樣的我是不是很傻
餘裕なんてないんだよ迂闊に話せない
儘管沒甚麼餘裕也不敢立即上前搭話
溜め息をついてさぁリセットしよう
只能嘆息著重新思考作戰吧
出來合いの言葉で飾った想いなんて
用既有的話語來傳遞思念
2%も伝わらない
連2%的本意都無法表達出來
「本當の心」を言葉にしようとして
想將真心編織成話語
「気取ってないか」って落ち込む
卻連裝裝樣子都作不到而心情低落
おどけた態度取ってさ
詼諧幽默的態度
君は変わらないよねホント解らない
說明著你還是一如既往其實我根本一知半解
何で君ばっか気にしちゃうんだ
只是一股勁地關注著你
最初からこんな心
倘若從一開始
知らなければ良かったんだ
不要胡思亂想就好了
『繊細なアイのコトバ』
纖細的愛之話語
いなくなってよあぁ
就這樣無影無蹤阿阿
きっとまたこの気持ちが
這份感情肯定會再次地
私を苦しめたって
讓我感到痛苦不堪
ホントの想いは消えない
真實的思念無法消除
知ってるけどあぁ
雖然我都知道
とめどない溜め息繰り返してもほら
無法止住的嘆息雖然如此反反覆覆你看
「まだまだ」って立ってるんでしょ?
我還是會再次振作起來的對吧?
あの日あの時に何かが生まれたから
那天的那時有著甚麼孕育而出
きっとまた辛い事だってあるのも當然
肯定又是一段無比艱辛的經歷那是理所當然的
「あのね、ホントはね」涙を隠しながら
那個其實阿我正隱忍著淚水
絶対に諦めないように、息を吸い込む
為了絕不放棄而深吸一口氣
「ホントはね、ずっとずっと
其實阿一直以來
言えなくて寂しかったんだ」
都為無法說出口而感到寂寞
心臓がエールを送るこのまま
只剩心臟仍舊狂跳不已
「ホントだよ、ずっとずっと
其實阿一直以來
二人だけでいたかったんだ」
我們都沉溺在兩人世界裡
『純粋なアイのコトバ』
純粹的愛之話語
やっと會えたねあぁ
終於得以實現
最初からこの気持ちが
從從一開始這份感情
君だけに向いてるんだって
就不斷的向著你而去
真剣な戀の行方どうなるんだろう
真心戀愛的旅程究竟會變得如何
ねぇ、目と目を合わせたら
你說呢若是眼神交會了
怖がらずにほら話してみよう
請別感到害怕像這樣
自分だけの心を
試著把自己內心的感情給釋放出來吧
發表評論
暱稱 :

驗證碼 : 點擊我更換驗證碼
( 禁止謾罵攻擊! )