最新專輯 :
歌手列表 :
○男生   ○女生
○團體   ○其他
○日韓   ○歐美
○作詞   ○作曲
搜尋 :

提供歌詞:
提供歌詞及錯誤更正
(歡迎提供 動態歌詞)
語言 :
繁體 简体

俺と付き合ってください。【遊助】

俺と付き合ってください。 歌詞 遊助
歌詞
專輯列表
歌手介紹
遊助 俺と付き合ってください。 歌詞
遊助

現在開始兩個人能稍微單獨聊一下嗎?
今からちょっと2人で話せる?
說起來可能只是我一個人在說
てゆーか俺が1人で話すかも
最近腦子裡一直在重複
近ごろずっと頭でくり返す
謎一樣簡單的事情
なぞなぞみたいで簡単な事さ
最近為什麼會經常視線相遇?

那是因為我在看你
最近よく目が合うのはなんでだ?
最近為什麼拜託你的事增加了?
それは俺が君を見てるせいか
那是因為我想和你講話
最近頼み事増えたのなんでだ?
最近為什麼總是隨意看手機?
それは君と話したいからか
那是因為很在意你的聯絡

最近為什麼要確認今日運勢?
最近やたら攜帯見るのはなんでだ?
那是為了找尋合適的時機
それは君からの連絡を気になっているせいか
啊-真是受不了總是這麼在意
最近今日の運勢確認するのなんでだ?
明明如果沒有遇見你就不會這麼麻煩
何かのタイミングどこかで探してるせいか
但是正因為有你才有了現在這樣的我

現在我要清楚地說出來我喜歡你
あーもうやんなっちゃういつも気になっちゃう
最近為什麼總是恰好在站台相遇?
君と出會わなきゃこんなめんどくさくないのに
那是因為我總在你坐的長凳前走
だけど君がいて今の俺なんだ
最近為什麼在讀讀不慣的書?
この際 ハッキリ言っとくけど 君が好き
那是因為想要與你互相了解

最近為什麼總是睡過頭?
最近バッタリ駅のホームで會うのなんでだ?
那是因為一直在考慮關於你的事
それは君が座るベンチの前を歩くせいか
最近為什麼不帶著很有男子氣概的那傢伙了?
最近読み慣れない本読むのはなんでだ?
已經多少能明白了吧大家是對手啊
それは君と分かり合いたいからか
啊-真是受不了總是這麼在意

明明如果沒有遇見你就不會這麼麻煩
最近寢坊しがちなのはなんでだ?
但是正因為有你才有了現在這樣的我
それは君の事いつまでも考えてるせいか
現在我要清楚地說出來我喜歡你
最近男前のあいつ連れて來ないのなんでだ?
無論是害羞溫柔的側臉
もうなんとなくわかるだろみんなライバルなんだ
還是怕見生人膽小的地方

你的全部我都喜歡喜歡
あーもうやんなっちゃういつも気になっちゃう
如果不是你就不行
君と出會わなきゃこんなめんどくさくないのに
請和我交往
だけど君がいて今の俺なんだ
兩個人並肩一起笑著前行
この際ハッキリ言っとくけど君が好き
如果把愛稱為幸福的話我會一直在你身邊

想守護你不會讓你哭泣
はにかんだ優しい橫顔も
今後無論發生什麼都喜歡你
人見知りで臆病なとこも
啊-最喜歡你了
好きだ好きだ君のすべてが
ダメだダメなんだ君じゃなきゃ
俺と付き合ってください

2人寄り添い合って笑って歩いてく
愛を幸せと呼ぶならずっといるから
君を泣かせない君を守りたい
この先どんな事があっても君が好き
あー君が大好き
發表評論
暱稱 :

驗證碼 : 點擊我更換驗證碼
( 禁止謾罵攻擊! )