最新專輯 :
歌手列表 :
○男生   ○女生
○團體   ○其他
○日韓   ○歐美
○作詞   ○作曲
搜尋 :

提供歌詞:
提供歌詞及錯誤更正
(歡迎提供 動態歌詞)
語言 :
繁體 简体

key plus words【平田志穂子】

key plus words 歌詞 平田志穂子
歌詞
專輯列表
歌手介紹
平田志穂子 key plus words 歌詞
平田志穂子
hide and seek it wants to play again
它還在玩捉迷藏
like a detective I won't let it get away
像偵探一樣我不會讓他離開它想玩捉迷藏了
like a detective,I won't let it get away
像偵探一樣我不會讓他離開
it's constantly costuming with loads of fake
它常常潛藏在虛假中
I will strip search if I have to
需要的話我會進行地毯式搜索
no I'm not afraid to know it no no no
不我並不害怕了解真相不不不
I am so determined
我是如此堅定
to chase after what's hidden
想去追求被隱藏的真相
and seize this day
想要掌握
this moment
這一時刻
(wanna know )
想知道
ENTER KEY to accelerate
用鑰匙來加速
(wanna go)
想前進
ignition turned on
引擎啟動
it's about the time to drive to truth
是時候揭開真相了
(wanna seize )
想抓住
stranger than any movies
比電影還要奇怪
( wanna see )
想了解
ignorance is not bliss
無知並非福氣
(they say that truth will out )
他們說真實會出現
(can't keep on hiding )
不會一直躲著
there's no turning back now
已經不能回頭了
I'm gonna go on
我要繼續前進
I'm gonna go get what I want
我要得到我想要的
myst is covering my peripheral vision
謎團遮蓋了我的視角
but my determination is mind blowing
但我的決心不會這麼簡單的動搖
it's so blatant I won't be a bit timid
它露骨到我不能退縮
it can trick you and there won't be any treat
它能騙你到沒有獎賞的地方去
no I'm not afraid to find out no no no
不我並不害怕了解真相不不不
so eager so hungry
如此渴望如此飢渴
to seek out secret
去找出秘密
can you conceal it?
你能藏住它嗎
when I am after you
當我追逐你時
(wanna know )
想知道
ENTER WORDS to activate
輸入單詞來啟動
(wanna go )
想前進
one more piece to go
還剩一片拼圖
it's about the time to fill it in
是時候拼上它了
(wanna seize )
想抓住
stranger than any novels
比電影還要奇怪
(wanna see )
想了解
ignorance is not bliss
無知並非福氣
(they say that truth will out )
他們說真實會出現
(can't keep on running )
不會一直逃跑
there's no turning back now
已經不能回頭了
I'm gonna go on
我要繼續前進
I'm gonna go get what I need
我要得到我想要的
I wanna know
我想知道
even it may hurt
就算會受傷
even it brings pain within
就算會留下心靈創傷
my mind's determined
我已下決心
I need to know
我得知道
even it may kill
就算會死亡
even it may change me
就算會改變
ready to face truth
我已準備好面對現實
ENTER KEY to accelerate
用鑰匙來加速
(wanna go )
想前進
ignition turned on
引擎啟動
it's about the time to drive to truth
是時候揭開真相了
( wanna seize )
想抓住
stranger than any movies
比小說還要離奇
(wanna see )
想了解
ignorance is not bliss
無知並非福氣
(they say that truth will out )
他們說真實會出現
I wanna go on
我要繼續前進
and gonna keep it 'ON'
並這樣持續下去
(wanna know )
想知道
ENTER WORDS to activate
輸入單詞來啟動
(wanna go )
想前進
one more piece to go
還剩一片拼圖
it's about the time to fill it in
是時候拼上它了
(wanna seize )
想抓住
strange than any novels
比小說還要離奇
(wanna see )
想了解
ignorance is not bliss
無知並非福氣
(they say that truth will out )
他們說真實會出現
(can' t keep on running )
不會再逃跑
there's no turning back now
現在沒有回頭路了
I'm gonna go on
我要繼續前進
I'm gonna go get what I need
我要得到我想要的
平田志穂子
ペルソナ4 6 【完全生産限定版】特典CD“第2期OP&ED”

平田志穂子
熱門歌曲
> Pursuing My True Self
> Heartbeat,Heartbreak (“NEVER MORE”P4D-EDIT ver.)
> Heaven (Norihiko Hibino Remix)
> Remember, We Got Your Back
> Signs Of Love
> Cinematic Tale
> Signs Of Love (“NEVER MORE”P4D-EDIT ver.)
> key plus words -inst ver.-
> Reach Out To The Truth -in Mayonaka Arena-
> sky's the limit -TV size Ver.-
> NOW I KNOW (Yuu Miyake Remix)
> We Are One and All
> Heartbeat,Heartbreak (TOWA TEI Remix)
> sky's the limit
> Beauty of Destiny
> Backside Of The TV
> Light the Fire Up in the Night "KAGEJIKAN" + "MAYONAKA"
> Shadow World (“P4D”ver.)
> Time To Make History
> Reach Out To The Truth -First Battle-
> Light the Fire Up in the Night "MAYONAKA"
> Heaven
> MAZE OF LIFE (“P4D”ver.)
> Backside Of The TV
> Pursuing My True Self (ATLUS Kozuka Remix)
> The Way of Memories -キズナノチカラ-
> NOW I KNOW
> Beauty of Destiny -Instrumental Ver.-
> Heaven
> sky's the limit

平田志穂子
所有專輯
> PERSONA4 the ANIMATION Original Soundtrack Vol.1
> PERSONA4 オリジナル・サウンドトラック
> ペルソナ4 1【完全生産限定版】特典CD
> PERSONA Q SHADOW OF THE LABYRINTH ORIGINAL SOUNDTRACK
> 『P3D』&『P5D』フルサウンドトラック
> PERSONA4 The ULTIMAX ULTRA SUPLEX HOLD オリジナル・サウンドトラック
> PERSONA MUSIC LIVE BAND
> PERSONA4 the ANIMATION Original Soundtrack Vol.3
> PERSONA4 the ANIMATION Original Soundtrack Vol.2
> Persona4 DANCING ALL NIGHT Original Soundtrack
發表評論
暱稱 :

驗證碼 : 點擊我更換驗證碼
( 禁止謾罵攻擊! )