最新專輯 :
歌手列表 :
○男生   ○女生
○團體   ○其他
○日韓   ○歐美
○作詞   ○作曲
搜尋 :

提供歌詞:
提供歌詞及錯誤更正
(歡迎提供 動態歌詞)
語言 :
繁體 简体

Si seul【Orelsan】

Si seul 歌詞 Orelsan
歌詞
專輯列表
歌手介紹
Orelsan Si seul 歌詞
Orelsan

J'attends pas grand-chose de spécial
我等著,沒啥大不了的
Les jours passent et se ressemblent un peu
日子一天天過去了, 和以往一樣沒啥變化
Tout l'temps la tête dans les étoiles
日復一日,頭懸於繁星之下
Des tonnes de personnes défilent sous mes yeux
人山人海,在我眼下熙來攘往
Pourtant, j'me sens si seul
可是,我感到如此孤獨
Hé, hé, hé, héhé
哎,哎,哎,哎哎
Pourtant, j'me sens si seul
可是,我感到如此孤獨
Nanana na nanana, nanana
吶吶吶,吶吶,吶吶吶,
Pourtant, j'me sens si seul
可是,我感到如此孤獨
Hé, hé, hé, héhé
哎,哎,哎,哎哎,
Pourtant, j'me sens si seul
可是,我感到如此孤獨
Nanana na nanana, nanana
吶吶吶,吶吶,吶吶吶,

Des fois, j'me sens vraiment bien ; des fois, c'est du bluff
有時,我真自我感覺良好;有時,我其實是在虛張聲勢
Des fois, j'fais des blocages, j'parle pas d'faire du smurf
有時,我困於心理障礙;有時,我不想說我洗了錢
Rien d 'neuf, à part un coup d'vieux dans les rues d'ma ville
沒什麼新奇的,除了城市街道上的一絲老化
J'dors plus la nuit, j'dialogue avec une machine
晚上我睡得更久了,我在和機器在談天說地
J'sors de chez moi sous les insultes de ma voisine
在女鄰居的謾罵之下,我離開了我的家
Elle a pas d'voiture mais, sa vie, c'est surveiller sa place de parking
她並沒有車,她卻究其一生看守著她的停車場
Quand j'pense qu'elle a traversé l 'temps pour ça, j'ressens tellement d'pitié
每當我想到她僅僅為此便虛度了光陰,我都感到這是如此可悲
Vieillir me fait vraiment flipper
老去,使我焦躁萎靡
Quand j'grandissais, j'remplissais des trous avec du vide
隨著我漸漸長大,我用虛無去填補空洞
J'peux pas devenir le plus intelligent, j'serai l'plus stupide
我不能成為最聰明的那個,那麼我將會是最笨的
J'portais l'adolescence comme un fardeau
我承受著青春的壓力,像是肩負著什麼重擔似的
Passe-moi une craie blanche, j'veux plus noircir le tableau
給我一支白粉筆,我不想再抹黑這塊畫板
Passe-moi des explosifs, une masse ou un marteau
給我一些易爆品,一個大榔頭或者一個鐵鎚
J'en ai marre d'escalader la pyramide de Maslow
我厭倦了攀爬馬斯洛的金字塔(馬斯洛需求層次理論)
J'transpire à grosses gouttes chaque fois qu'le jour se lève
每次破曉時醒來,我都大汗淋漓
J'passe mes nuits à courir après mes rêves
我苦苦追尋夢想,如此度過了一個個夜晚

J'attends pas grand-chose de spécial
我等著,沒啥大不了的
Les jours passent et se ressemblent un peu
日子一天天過去了, 和以往一樣沒啥變化
Tout l'temps la tête dans les étoiles
日復一日,頭懸於繁星之下
Des tonnes de personnes défilent sous mes yeux
人流如潮,在我眼下熙來攘往
Pourtant, j'me sens si seul
可是,我感到如此孤獨
Hé, hé, hé, héhé
哎,哎,哎,哎哎
Pourtant, j'me sens si seul
可是,我感到如此孤獨
Nanana na nanana, nanana
吶吶吶,吶吶,吶吶吶
Pourtant, j'me sens si seul
可是,我感到如此孤獨
Hé, hé, hé, héhé
哎,哎,哎,哎哎
Pourtant , j'me sens si seul
可是,我感到如此孤獨
Nanana na nanana, nanana
吶吶吶,吶吶,吶吶吶,

On passe nos vies dans des files d'attente, y'a toujours un papier qui manque
我們排成縱隊,在等待中度過了一生,總是缺一張什麼證明書
Numéro quatre... : ça tombe bien, j'ai pris l'soixante
(叫號)到四號了… 午時已到,我六十歲了
Les jaloux croient qu'j'suis blindé, c'est pas l'avis d' ma banque
嫉妒者們還相信我還堅挺著,銀行卻不這麼想
D't'façons, j'habite à Caen, j'entends qu'la pluie battante
無論如何,我住在卡昂,我聽著雨水抽打著地面
Le Trésor Public doit être rempli d'amiante
國庫應該填滿了石棉
J'ai mal au crâne quand on m'parle de remplir mes fiches à temps
人們喊我按時填表時,我就犯頭疼
J'prends l'volant après quinze vodkas, j'conduis bizarrement
我在喝完十五杯伏特加後開車,我開得很古里古怪
J'parle de Super Mario Kart sur Wii, évidemment
很明顯啦,其實我是說我正在wii遊戲機上開超級馬里奧卡丁車
En c'moment, j' vois moins mes potes qu'à l'époque
那時,我很少見到我的伙計們
J'commence à saturer d'raconter les mêmes anecdotes
我開始滿足於聊些一成不變的軼事
J'essaye le plus possible de voir mes grands-parents
我試著盡可能多去看看我的祖父母
J'me sens tellement feignant quand j'écoute leurs histoires du temps d' avant
我聽著爺爺奶奶講述他們以前的故事時,我覺得自己竟是如此地懶惰
Souvent absent, j'ai la tête ailleurs
經常走神兒,我腦子神游到別處了
J'm'entends parler sans conviction, comme si j'me voyais d'l'extérieur
我聽到自己魂不守捨地講話,猶如我在我的身體之外看到了自己
Toujours soixante minutes de retard au compteur
計時器總是慢六十分鐘
Tous les soirs, j'm'égare dans la vingt-cinquième heure
每個夜晚,我都在迷路於二十五點鐘

J'attends, pas grand-chose de spécial
我等著,沒啥大不了的
Les jours passent et se ressemblent un peu
日子一天天過去了, 和以往一樣沒啥變化
Tout l'temps, la tête dans les étoiles
日復一日,頭懸於繁星之下
Des tonnes de personnes défilent sous mes yeux
人山人海,在我眼下熙來攘往
Pourtant j'me sens si seul
可是,我感到如此孤獨啊
Hé, hé, hé, héhé
哎,哎,哎,哎哎
Pourtant j'me sens si seul
可是,我感到如此孤獨
Nanana na nanana, nanana
吶吶吶,吶吶,吶吶吶
Pourtant j'me sens si seul
可是,我感到如此孤獨
Hé, hé, hé, héhé
哎,哎,哎,哎哎
Pourtant j'me sens si seul
可是,我感到如此孤獨
Nanana na nanana, nanana
吶吶吶,吶吶,吶吶吶......

發表評論
暱稱 :

驗證碼 : 點擊我更換驗證碼
( 禁止謾罵攻擊! )