- Sarah Close if IT was me 歌詞
- Sarah Close
- Thursday morning I'm sat in the window seat
週四清晨我坐在窗邊 Facing the exit cause I'm nervous we're 'bout to meet 盯著門口緊張著我們即將的見面 And it's raining but I know that's not why you're late 雨絲風片但我覺得那不是你姍姍來遲的理由 Probably rehearsing all the things that you wanna say 或抑是你在練習你想說的 I hear the bell and I know it's you at the door 我聽到門鈴聲我確定那就是你 Take a deep breath cause there's no hiding anymore 深吸一口氣因為總該要面對了 Pull out the chair and you order your favourite drink 拉開椅子點了你最愛的飲品 Won't go to war ' till I ask how you've been 除非你先問候否則我就閉口不言 If you think you're faultless 如果你自視清高 This is so hopeless 情況是不會有所好轉的 Why can't you just own up 為什麼你就是不承認 Turn around, say 'Sorry, I've done you wrong' 就說抱歉那是我無心之過 If it was me, I'd be kinder 如果是我我會更體貼 With my words, I'd be wiser 娓娓而談我比你賢明 And for my friends, I'd be a fighter 對待朋友我像個戰士 But you don't play fair, no 但是你是個不武的戰友 And if it was me, I'd be honest 如果是我我便會坦誠 Throw my hands up, say I've been thoughtless 舉起我手我承認輕狂 If you live life like it's lawless 如果你過著沒有原則的日子 You can't play fair 你就是個不武的戰士 It's getting heated and I don't feel no good at this 氣氛焦灼這不太妙 Confrontation is a lesson I seemed to skip 對峙似乎是我忽略的一個教訓 You say you're sorry, but you still wanna argue your point 你說了抱歉但我還是咄咄不休 Even the waiter wants us out of this joint 甚至服務員都快把咱倆趕出店裡了 If you think you're faultless 如果你自視清高 This is so hopeless 情況是不會有所好轉的 Why can't you just own up 為什麼你就是不承認 Turn around, say 'Sorry, I've done you wrong' 就說抱歉那是我無心之過 If it was me, I'd be kinder 如果是我我會更體貼 With my words, I'd be wiser 娓娓而談我比你賢明 And for our friends, I'd be a fighter 對待朋友我像個戰士 But you don't play fair, no 但是你是個不武的戰友 And if it was me, I'd be honest (If it was me, I'd be honest) 如果是我我便會坦誠 Throw my hands up, say I'd been thoughtless 舉起我手我承認輕狂 If you live life like it's lawless 如果你過著沒有原則的日子 You can't play fair 你就是個不武的戰士 Now you got me like (oh) 你快逼瘋我了 If it was you, looking through me 如果是你就直視我 Would you be (woah) 你會嗎 Seeking the same apology? 重複著同樣的歉語 Like, (oh, woah, oh) 天哪 If it was you, looking through me ( oh, woah, oh) 如果是你就直視我 Would I turn around say 'Sorry, I've done you wrong'? 就說抱歉那是我無心之過 If it was me, I'd be kinder 如果是我我會更體貼 With my words, I'd be wiser 娓娓而談我比你賢明 And for my friends , I'd be a fighter 對待朋友我像個戰士 But you don't play fair 但是你是個不武的戰友 If it was me, I'd be honest 如果是我我便會坦誠 Throw my hands up, say I've been thoughtless 舉起我手我承認輕狂 If you live life like it's lawless 如果你過著沒有原則的日子 You can't play fair, no, no and 你就是個不武的戰士 If it was me, I'd be kinder 如果是我我會更體貼 With my words, I'd be wiser 娓娓而談我比你賢明 And for my friends, I'd be a fighter 對待朋友我像個戰士 But you don't play fair, no, oh (But you don't play fair) 但是你是個不武的戰友 And if it was me, yeah, and if it was me 如果如果能像我這樣 You know for my friends I'd be a fighter 對待朋友我像個戰士 But you don't play fair 但你可真沒有骨氣!
|
|