|
- 如月梓 狂おしいほど僕には美しい 歌詞
- 如月梓
- どこにでもある偽りの色彩
到處都是的虛偽色彩 もう染み付ぎ過ぎていつまでも抜けない 已經完全染上了這份顏色永遠也褪不去 どうしようもなくいびつな存在 無能為力,扭曲的存在 狂ってるほど僕には美しい 那不可思議的瘋狂我卻覺得美極了 ♪♪♪ ♪♪♪ ♪♪♪ 愛しいモノほど壊したくなる 想破壞掉那令人珍愛的寶物 醜いほどに守りたくなる 想守護那令人厭惡的黑暗 一人でもいい思い続けた 即使是我一人也無所謂,繼續思考 変わり始めた月明かりの夜 在一切開始改變的月明之夜 誰かを好きになるなんて馬鹿らし過ぎて終わってる 喜歡別人甚麼的也太蠢了吧讓這一切都去死吧 袠切られるんだどうせ僕はこのまま 啊被背叛了呢呵反正我也就這樣 もうたくさんなんだいつか見た希望(ヒカリ) 已經有很多了曾經一次又一次幻滅的希望之光 追いかけてみて慈しむんでしょう 向著那光追呀追呀真是可憐啊 もう歌えないと言い出せない怒り 已經無法再唱出再說出那份怒火 狂おしいほど僕には愛おしい 就是這樣的瘋狂我覺得非常可愛 ♪♪♪ ♪♪♪ ♪♪♪ 葉えられずこ敗らかった夢 無法實現的敗北的夢 拾い集めてもう一度歩く 拾起那份殘骸收好,再向前一步 Just trying to put on a smile, all of them could be fake 強顏歡笑就好,因為他們都是假的啊 ややこしい人間それでもいい 麻煩的人類啊,這樣就行了吧 目を覚ましても動けずに起き上がるんだ今すぐに 醒過來,無法動彈;起身來,就是現在。 袠切ってやるんだそうさ僕はこのまま 我也背叛了,是啊,我就是這樣的 もうたくさんなんだいつか見た希望(ヒカリ) 已經有很多了不知何時能見到的希望之光 追いかけてみても行き先は見えない 向著那光追呀追呀,卻找不到目的地 嫉妬や痛みといい距離でいたい 嫉妒也好痛苦也好我只是想要保持稍稍好的距離 苦しいけど僕にはちょうどいい 雖然有點苦澀但我覺得這樣剛好 ♪♪♪ ♪♪♪ ♪♪♪ 何かが破れて放たれた彼方へ 有什麼壞掉了,向著被放逐的遠方 殘されたものも自分の歌を歌え 剩下的東西也是如此我只能唱著自己的歌 どこにいてもいつかは終わるんだって 無論在哪裡這一切總有朝一日會結束吧 月明かり差し込む闇の色 月色惊現那黑暗的顏色 どこにでもある偽りの色彩 灑滿大地虛偽的色彩 もう染み付き過ぎていつまでも抜けない 已經完全染上了這份顏色永遠也褪不去 どうしようもなくいびつな存在 無能為力那扭曲的存在 狂おしいほど僕には美しい 然而這份瘋狂我卻覺得美極了 ♪♪♪ ♪♪♪ ♪♪♪ 美しい 美得難以言說 美しい 美得驚心動魄 美しい 這扭曲的美 僕には美しい 可真是美極了......
|
|
|