- S!N 例えば - D!NCs Ver. 歌詞
- dc S!N
- もし君のその両手に夢を乗せて
如果攤開你的雙手把夢放入 痛みも涙も堪えたら、あぁ 痛苦和淚水都承受啊啊 そしていつか、聞こえてきた 那麼總有一天能夠聽見 君に贈る言葉 贈予你的言語 この歌は、この聲は、まだ? 這歌曲,這聲音,還未聽到嗎?
想傳達的事情沒有傳達 伝えたい事伝わんない 做出放棄了的樣子 諦めたふりして 又一次誰也不在 また誰もいない 道路轉向了啊 道で転んでさ 命運喲原封不動地運轉
哎呀悲哀的夢 運命よ儘に回れ 現實和事實的縫隙中 まぁ哀れな夢 深深地紮根 現実と事実の間に 我們如同花蕾的模樣未曾嬌豔地盛開 深く根付いた 摘取不了的語言用雙手捧起
讓彼此看看吧 僕らつぼみの様で咲き誇れなくて 例如想要把「喜歡」 摘み切れない言の葉掬い上げて 傳達 見せ合ってみようか 害怕你的心事重重和猶豫不決
用顫抖的手寫下 例えば「好きなんだ」と伝えたいと 連「再見」之類的話 思ったよ 無法交給你只能呆呆站著 怖がる君の顔が浮かんで揺らいだまま 和近距離看見的模樣 震える手で書き綴った 疏遠著模糊的道路 「さよなら」さえも 伸出手指的前方 決して渡せずに立ち竦むだけだ 有著所尋求的笑顏
一點點靠近了 近くに見える様で 距離和胸口的顫動 遠のく曖昧な道 頭暈目眩逞著強 伸ばした指の先に 還沒能抓住那雙手 求めるのは笑顔くらいだ 依舊在這裡我們的記憶掉落深淵
例如「不要放手」 拼盡全力說著 少しずつ近づいた 可以嗎? 距離と胸の鼓動に 你如同獻身的姿態是想傳遞些什麼呢? 目が眩んで強がってる 滿溢出的心情我試著反抗下吧 その手を摑めないまま 面對消失的笑容只能揮著手
就算你沒有流下眼淚 ココにはまだ僕らの記憶が落ちてるから 也會受傷懊悔而獨自走在回家的路 例えば「離さないで」とチカラを入れて 對著我愛著的那身影 いいの? 試著將這歌曲這祈求傳遞 君が委ねた體は何を伝えたいいんだろう? 例如欺騙了我的眼睛會察覺
如果你說將在明天踏上旅途 溢れだした気持ちに僕は抗ってみたよ 幸福和夢都會在歲月流逝中構築 消して笑って手を振るだけだ 孩子氣的笑臉不是很愉快嗎
即使在手中沒能持有出生的證據 たとえ君の涙が流れないくらいに 在那裡也應該有我活著的記號吧 傷ついて悔やんで一人帰り道あぁ 微笑著送行溢出的淚水是我的東西
你的痕跡在臉頰上成為了傳達的歌 そこに僕が愛してた姿あるのなら 比如向著你無法解開的封閉的心 この歌がこの祈りが屆くように 向著那僵硬的嘴唇…啊啊中文翻譯:Chizu
例えば欺いた僕の目が覚めたよ 君が明日には旅路につくと言うのなら 幸福も夢も日が昇ったら渡すから あどけない笑顔が楽しみじゃないか
生まれてきた証さえ手に持たなくとも そこに僕が生きたしるしが殘るはずだろう
笑って送ったこぼれ出た涙は僕の物だ 君の跡が頬を伝って歌になった
例え君の心がほどけないくらいに 強張るその唇に…あぁ
|
|