- Josh Rabenold The Lakes 歌詞
- Josh Rabenold
Is it romantic how all my elegies 我的輓歌都吟誦著我的光輝歲月 Eulogize me? 這難道不夠浪漫嗎 I'm not cut out for all these cynical clones 我不是憤世嫉俗的小人 These hunters with cell phones 也不是現代輿論的獵物
Take me to the Lakes 請帶我前往那片湖 Where all the poets went to die 那裡是所有詩人羽化登仙的聖地 I don't belong 我不屬於此 And, my beloved, neither do you 親愛的那也不是你的歸屬 Those Windermere peaks 溫德米爾山峰秀麗 Look like a perfect place to cry 美到令我放聲哭泣 I'm setting off 我要即刻啟程 But not without my muse 攜手迸發的靈感同行
What should be over 聲名狼藉的醜聞雖已消失 Burrowed under my skin 帶給我的傷害卻從未停止 In heart-stopping waves of hurt 那是一把刺刺入我心底不可磨滅還隱隱作痛 I've come too far to watch some namedropping sleaze 長途跋涉奔向此處我已看不到任何假借名勢的陋行 Tell me what are my Wordsworth 可我的華茲華斯在何處(在這裡我的辯解是否還有價值)
Take me to the Lakes 請帶我前往那片湖 Where all the poets went to die 那裡是所有詩人羽化登仙的聖地 I don't belong 我不屬於此 And, my beloved, neither do you 親愛的那也不是你的歸屬 Those Windermere peaks 溫德米爾山峰秀麗 Look like a perfect place to cry 美到令我放聲哭泣 I'm setting off 我要即刻啟程 But not without my muse 攜手迸發的靈感同行
I want auroras and sad prose 願曙光再現悲情的散文也縈繞在我耳邊 I want to watch wisteria grow 願一睹紫藤野蠻生長的盛景 Right over my bare feet 自我赤裸的雙腳向上蔓延 Cause I haven't moved in years 我早已在此停留數年 And I want you right here 事隔經年我多想讓你欣賞我的新顏
A red rose grew up out of ice frozen ground 一朵紅玫瑰衝破冰封的土壤在極寒之地孤傲綻放 With no one around to tweet it 四下無人驚擾靜默天地間一切安好 While I bathe in cliffside pools 我在懸崖之上的水池洗禮 With my calamitous love and insurmountable grief 洗去我那招致災禍的愛意和刻骨銘心的傷痕
Take me to the Lakes 請帶我前往那片湖 Where all the poets went to die 那裡是所有詩人羽化登仙的聖地 I don't belong 我不屬於此 And, my beloved, neither do you 親愛的那也不是你的歸屬 Those Windermere peaks 溫德米爾山峰秀麗 Look like a perfect place to cry 美到令我放聲哭泣 I'm setting off 我要即刻啟程 But not without my muse 攜手迸發的靈感同行 No, not without you 和你一同前往
|
|