|
- UVERworld 來鳥江 歌詞
- 山田孝之 愛笑む UVERworld
- 追いかけてるか? 追われてるか?
是追逐還是被追逐? 選んだか? 選ばされたのか? 是自己抉擇還是被他人抉擇? 社會と混沌の海原 社會和混沌的海洋中 個性詰めたボトルメッセージ 塞滿個性的漂流瓶 THIS IS ME 俺は俺の流 這就是我我有我的道 駆られたBuzz に囚われ 被困在馳騁的刺激 三角フラスコに中に消えた感覚 感覺被困在錐形燒瓶中消失了 期待外れでも構わない 讓人期待落空了也無所謂 みせるよ愛したものに 現在就讓你見識為了熱愛的事物 人生を捧げた奴らの末路 將自己人生奉獻的傢伙們的末路 Raise your hands お前の”ダサい”は俺の”ヤバい” 你的“俗氣”是我的“霸氣” Raise your hands お前の”最低”が俺の”ヤバい” 你的“最低”是我的“驚喜”
食い下がるか? 引き下がるか? 是緊咬不放還是就此罷休? 手を伸ばすか? 手を離すか? 是伸出雙手還是撒手不管? 抵抗するか? 従うか? 是奮力抵抗還是俯首稱臣? うっせぇ! うっせぇ! 吵死了!煩死了! THIS IS ME 俺はこれで行く 這就是我我就走我的道 前で餘裕かまし歩く奴ら 前面那些走的游刃有餘的傢伙 スタートした瞬間ちぎって 在起跑的瞬間我就給秒掉 週回遅れにも気づいていない 他們都未察覺我已領先一回合 みせるよ愛したものに 現在就讓你見識為了熱愛的事物 人生を捧げた奴らの末路 將自己人生奉獻的傢伙們的末路 Raise your hands お前の”最高”は俺の”ダサい” 你的“俗氣”是我的“霸氣” Raise your hands お前の”最低”が俺の”ヤバい” 你的“最低”是我的“驚喜” Raise your hands モナリザは俺には刺さっちゃいない 蒙娜麗莎的微笑我無法共鳴 Raise your hands Who are you baby? 著せ替えだね 你是誰?盛裝打扮又如何
10年先はYou&I 十年後的你和我 Raise your hands お前の”正解”は俺のじゃない 你的“正確”不是我的 Raise your hands そう誰にだって決めさせやしない 不會讓任何人擅自決定我自己的對錯 Raise your hands もしこれがカッコ悪くてもいい 就算顯得遜色也無所謂 Raise your hands 自分が認めてあげればいい 我自己認可就行 You&I シャララシャララシャララシャララ shalala. .. 一緒に行くぞボクベェ 一起貪婪起來 シャララシャララシャララシャララ 全てまくって 全部都納入囊中 10年先はYou&I 十年後的你和我
|
|
|