最新專輯 :
歌手列表 :
○男生   ○女生
○團體   ○其他
○日韓   ○歐美
○作詞   ○作曲
搜尋 :

提供歌詞:
提供歌詞及錯誤更正
(歡迎提供 動態歌詞)
語言 :
繁體 简体

EveR ∞ LastinG ∞ NighT【いかさん】

EveR ∞ LastinG ∞ NighT 歌詞 いかさん
歌詞
專輯列表
歌手介紹
いかさん EveR ∞ LastinG ∞ NighT 歌詞
いかさん
編曲:ひとしずくP・やま△

「將一切的開始」「試著回想起來」

「那暴風雨之夜的信件」「被背叛了的是誰」
「すべてのはじまりを……」 「思い出してご覧……?」
「想要消去的【現實】」「隱沒於棺材之中」
「嵐の夜の手紙……」 「裏切られたのは、誰……?」
「今晚又再上演吧」「這絕妙的夜晚」
「亡くしたかった【現実ページ】は……」 「棺の中に隠して… …」
「令人毛骨悚然的紅色滿月似要迎來暴風雨的晚上」
「今宵また演じましょう……」 「素晴らしい夜を……∞」
「這般的夜晚這般的夜晚」「好像會發生事情呢」

「是想要吸血的吸血鬼」「露出獠牙的狼人」
「不気味に赤い満月……嵐になりそうな夜……」
「變成科學怪人之類的」「不請自來的客人」
「こんな夜は……こんな夜は……」 「事件が起こりそう♪」
「超無聊的說」「超無聊的說」
「……血を求めるヴァンパイア?」 「……牙剝ク、狼男……?」
「超無聊的說」「感覺無聊死了」
「……フランケン、ノ、シュタイン、ニ……?」 「……招かれざる客……?」
「到底在這樣的深夜」「是誰有何要事呢」

「對不起可以讓我借宿一晚嗎」「啊拉啊拉」
「退~屈~す~ぎ~てぇ~~」 「退・屈・ス・ギ・テ……?」
「夜晚的森林很危險呢」「快點進來吧」
「退!屈!ス!ギ!テ!」 「死んでしまいそうです♪」
「是不請自來的客人」「的到來啊」

「令人毛骨悚然的暴風雨之夜」「會發生些什麼事呢」「那樣的話就來大鬧一場吧」
「一體こんな夜更けに……」 「誰が何のご用でしょうか?♪」
「直到天明為止」「睡意全消這個絕妙之夜」
「ごめんください、一晩だけ……泊めてくれませんか?」 「あらあら」
「上演給你看吧」
「夜の森は危ないね」 「早くお入りなさいな」
今夜就似要馴服這世界似的讓你成為主角的舞台上的俘虜
「招カレザル客ノ……」 「オ出マシデスヨ……」
就如統率一切似的掌握手中吧如同【劇本】的Encore

然後被淹沒於掌聲中的【客人】 醉心於那【剎那的永遠】
「不気味な…… 嵐の夜……」 「何かが起こる?♪」 「それなら騒ぎましょ~? 」
許下「但願這絕妙之夜能永遠延續」的願望
「夜明けまで……?」 「「目ガ覚メルホド…… 素晴ラシイ夜ヲ……」」
「一覺醒來咦真不可思議呢」「這是前所未見的景像呢對吧」
「「「「「「「 見せて? 」」」」」」」
「這裡是哪里為什麼那女孩」「會是人偶呢」

「不論舞台佈置還是演員都」「由【虛構】變成了【現實】」
今宵世界を飼い馴らすように主役きみの舞台の虜にして?
「馬上讓我回到我的現實啊」
統べるように摑み取れ【臺本シナリオ通り】のEncorE
「永不天亮的夜之世界」「演出終止了」「是因為你的錯吧」

「只有一人」「【以再次演出】」「去將這完美之夜」
やがて拍手に飲み込まれた【客】は【剎那の永遠】に焦がれて
「編寫出來」
「素晴らしいこの夜が、続けばいい」と願う
今夜被這世界馴服了主角成了舞台的【俘虜】

「就只有我察覺到這世界不過是【虛構】的」
「目覚めると、おや、不思議な……?」 「見た事もない景色、ですか~?♪」
眾人皆被舞台吞沒【片刻】化作【剎那的永恆】
「ここは何処!? 何故あの子は……」 「「「お人形なのでしょう!?」」」
「就算大叫太奇怪了誰都不會聽到的」
「舞台セットもキャストも」 「「【虛うそ】が【本物】になった!?」」
「找不到被偷走了的一頁」「時間就只是無情地不斷流逝」
「今すぐ帰らせて……私の現実せかいに……!!」
「該怎樣才能讓這演出完結呢」「怎樣才能拯救大家呢」

「只要主角還活著這場演出就會不斷延續」「但即使主角死了這場演出還是不會完結的」
「明けない…… 夜の世界……」 「舞台は止まった……?♪」 「貴方が間違えたから… …?」
「只要帶來【新的某人】就可以了」「然後再去編寫出全新的【page】吧」
「一人だけ……?」 「【演ヤリ直ナオシ】デ……?」 「完璧ナ夜ヲ……」
「果然還是要由我來為了救出【大家】」
「「「「「「「紡げ?」」」」」」」
在緊握著的口袋裡找到的是

「Endroll 這樣【大家】就能得救了」
今宵世界に飼い馴らされ主役きみは舞台の【虜】になった
「今夜就將【那女孩】馴服」「將去世了的【她】取回來吧」
「私だけ、気付いてる……この世界はただの【偽物フェイク】」
「為了將【真實】與謊言【謊言】」「替換的【encore】」

「要瞞著【那女孩】不讓她知道呢」「為了讓【大家】能回到【現實】」
皆、舞台に飲み込まれて【刻とき】は【剎那の永遠】に変わる
「讓【7人】一起主演吧」
「オカシイ!!と叫んでも、誰にも屆かない……」
「這絕妙之夜哈哈哈哈哈哈哈哈」

「盜まれたページは見つからず」 「時間だけが無情にも過ぎていく♪」
被一切背叛了的主角是【某人】的替身的第9人
「どうすれば舞台は終わるのでしょう」 「どうすれば皆を助けられるのか……」
被巧妙地計劃好的【如同劇本】的Bad∞ End∞Night
「主役が生きる限り、舞台は続く」 「だけど主役が死んでも、舞台は終わらない」
然後陷入瘋狂的主角醉心於那丟失了的【page】
「【新シイ誰か】ヲ連レテクレバイイノ」 「ソシテ新シイ【PagE】ヲ紡ゴウ」
然而【又再】為時已晚了時間到了啊

「找——到了」
「やはり私がやらなくては……【皆】を救い出すために……」
今夜就似要馴服這世界似的讓你成為主角的舞台上的俘虜
握りしめたポケットに見つけたのは
就如統率一切似的掌握手中吧【如同劇本】的encore
「EndroLL……! ? これで【皆】助かる……! ? 」
被那溫柔的謊言【謊言】所守護著請忘掉一切入眠吧

然後【再】上演吧
「今宵、【あの子】を飼い馴らして……」 「死んだ【彼女】を取り戻しましょう……」
「向著Encore」
「【真実ほんもの】と【噓話にせもの】を」 「……すり替える為の【EncorE】」
「向著Ending」
「【あの子】にだけは秘密にして……」 「【皆】で、【現実リアル】に帰るために……」
顫抖的雙手握著小刀
「 【7人】で演じましょう……」
回到【並非如願的現實】去吧

「……素晴らしい夜を……アッハハハハハハハハ」
「「「「「「 「……!!」」」」」」」

すべてに裏切られた主役きみは【誰か】の替えの9人目! ?
完璧に仕組まれた【臺本シナリオ通り】のBad ∞ End ∞ Night

やがて狂気に飲み込まれた主役きみは亡くした【PagEとき】に焦がれて……
だけど【また】……、もう遅い時間切れだよ……?

「……みーっつっけた」

今宵 世界を飼い馴らすように 主役きみの舞台の虜にして?
統べるように摑み取れ【臺本シナリオ通り】のEncorE

優しい【噓】に守られてすべて忘れて、お眠りなさい
そして、【また】演じましょう……∞
「「「「 「「「EncorEへと」」」」」」」
「EndinGへと」

震える両手このてにナイフを握らせ…… (「「「「「「「えっ!?」 」」」」」」)
【望まぬ現実とき】に帰ろう……
いかさん
夢現∞タイムトラベル


いかさん
所有專輯
> ボクらの最終定理
> 夢現∞タイムトラベル
> EXIT TUNES ACADEMY BEST 5
> 天聲絶唱 INDEX ~BEST OF 歌ってみた~
> EXIT TUNES PRESENTS Cinderella
> EXIT TUNES PRESENTS START
> EXIT TUNES PRESENTS 神曲を歌ってみた8
> 君は夢の続きを歌う
> ハイエンドプリンス
> ファンタズムヒーロー
發表評論
暱稱 :

驗證碼 : 點擊我更換驗證碼
( 禁止謾罵攻擊! )