|
- 電波少女 SKIT2 歌詞
- 電波少女
- いつもの狀況でも
與平時相比 今日はなんか違って 今天總感覺有點不一樣 ヤバイやつらのリズムに生き急ぐ 我總是跟著這些壞傢伙們的節奏慌慌張張的生活 また呼吸も忘れてoh baby 連如何呼吸都忘記了oh baby 好きな物だけを殘してく 只留下自己喜歡的東西 次のアルバムの売り上げで 用下一張唱片賺的錢 家を建てようバイトもやめよう 去建一棟房子吧兼職我也不想做了 音楽業界をひっくり返そうよ 把這個音樂界給弄個天翻地覆吧 nice cream、what, nice cream,what, 「easy go」言ってて悲しくなるぜ 嘴上說著「easy go 」 卻感覺很悲傷 何年気付かないふりしてもがく 這多少年我都一直假裝不在意一直掙扎著 特に才能あるわけもなく 也沒有什麼特別的才能 報われない現実を 在現實中努力卻得不到回報 シーンのせいにして布団に入る 這都是這個世界的錯我只想鑽到被窩裡去 singing my crews singing my crews singing my girl singing my girl 何でもすぐ結びつけ歌うのは 無論什麼東西我都能馬上把它們聯繫在一起歌唱 自分の意思だ 因為這都是我自己的真實情感 誰に認められたくてやってるの 我到底是想被誰認可所以才這麼拼的呢? ねええ? 吶? いつにたなれば諦めつくのかも 也許某一天我會放棄 トビすぎて何もわかんないよ 衝的太快了其實什麼也不懂 気付けば辭める理由を探したりして 回過神來已經在為自己找放棄的理由了 それなのにまだここにいたい 明明都這樣了但我還是想繼續在這裡 どんなに嫌いになっても 不管多麼討厭它 結局loop loop loop.. 最後都是loop loop loop.. 寄り添って歩く? 咱們一起走走吧? look look..OK look look..OK 笑われてるの知ってるけど 我知道有人在嘲笑我 今日も馬鹿になろう 今天也當個笨蛋吧 歌うfeel so good good good.. 唱吧feel so good good good.. また噓をつくuh..uh.uh 又撒謊了uh..uh. uh 本當の気持ち吐けば楽になれるって 如果把自己的心裡話說出來的話會很開心哦 君は言うけど 你這樣告訴我 You practice to be of saint holiday always say “Can't it” You practice to be of saint holiday always say “Can't it” But it's oh why くだらねえ But it's oh why 真無聊啊 そうこれっきりでもう 就算我只有這些東西 何度目のtry 我還是無數次的在嘗試 誰かが言ったこれは売れない 我不會背叛某人說過的那句話 諦め時も間違うOne life 那些我放棄的時光是一段錯誤的One life 呪われてたら気が付けば 被詛咒了的話就會注意到了吧 I'm so see coop this? I'm so see coop this? Don't wanna remember. Don't wanna remember. ラジオやテレビ出てみても 試著上了電視和廣播節目 摑めない手応え引きつった笑顔で 感覺什麼都抓不住 思ってもないことばかり言ってく 我帶著僵硬的笑容說些自己從沒想過的話 So we are we are So we are we are 君のアイドルのwe are we are 你的偶像的we are we are Mr.電波ガール Mr.電波女孩 俺達もいつかそっち側に 我們也總有一天會到達另一邊 行った時は仲良く出來るかな 那時候我們關係還能這麼好嗎? 誰に認められたくてやってるの 我到底是想被誰認可 所以才這麼拼的呢? ねええ? 吶? いつになれば諦めつくのかも 也許某一天我會放棄 トビすぎて何もわかんないよ 衝的太快了其實什麼也不懂 気付けば辭める理由を探したりして 回過神來已經在為自己找放棄的理由了 それなのにまだここにいたい 明明都這樣了但我還是想繼續在這裡 どんなに嫌いになっても 不管多麼討厭它 結局loop loop loop.. 最後都是loop loop loop.. 寄り添って歩く? look look..OK 咱們一起走走吧? look look..OK 笑われてるの知ってるけど 我知道有人在嘲笑我 今日も馬鹿になろう 今天也當個笨蛋吧 歌うfeel so good good good.. 唱吧feel so good good good.. また噓をつくuh..uh.uh 又撒謊了uh..uh.uh 本當の気持ち吐けば 你告訴我 楽になれるって君は言うけど 如果把自己的心裡話說出來的話會很開心哦 それなら全部ゴミ捨て場に 既然如此 何もかも置き去りにすればいい 我就把所有東西都扔到垃圾場去好了 そしたら年中こんな事に 這樣的話 頭を抱える事なんて 就不會因為那些事情 きっとないかもなないのかな 而不知所措了對吧? 過ぎ行く模範かな盡くし 那些經過的模範已經盡力了 夢は夢のままで負け惜しむ 夢想依舊絕不認輸 人目に付かずに 無人注意的時候 格下に追い抜かれ腐る 已經被身後的人所追上了真是墮落 暇でさえ前に進む為の 閒下來的時候就向前衝啊 何かだってやっぱりしがみついてる 這些東西我果然還是想緊緊抓住 それとも餘熱何それウケる 還有餘熱什麼的什麼東西這麼搞笑 やたらポジティブな歌詞の歌に 那些歌詞很積極的歌曲 やる気を根こそぎ奪われたり 把我所有的干勁都給奪走了 どうせならそんな事、道連れに 無論非要做點什麼的話 いつまでも歌い続けてくよ 我要一直為我的同伴們唱歌 誰に認められたら笑われるのかな 如果有人認可我了是不是有人會笑我 ねええ? 吶? いつまでも諦めつかないくせに 無論何時我都不會放棄的 トビすぎたふりして誤魔化すよ 我假裝衝過頭的樣子來騙你們 気付けば辭める理由すら忘れてstay 回過神來放棄的理由我已經忘光了stay 無様でも今がここに居たい 就算狼狽不堪但我現在還是想留在這裡 どんなに未來が暗くても 無論未來如何暗淡 エンドレスloop loop loop.. 都會永不結束的looploop loop.. 現実を見るlook look ..OK 看看現實吧look look ..OK 笑ってた奴は全員見返すため 我要讓那些嘲笑的傢伙都滾回去 クソも喰らおう 為此受些挫折又何妨 You got feel You got feel so good good good.. so good good good.. 絶望した分uh..uh.uh 絕望的時候uh..uh.uh 本當の気持ち吐いても楽になれない 就算說出心裡話也不會高興 って俺は思うよ 勞資是這麼想的
|
|
|