|
- CHEMISTRY アシタヘカエル 歌詞
- CHEMISTRY
- 少し遠いけど歩いて帰ろう
雖然有些遙遠還是走回去吧 タイルふたつのいつもの歩幅で 就兩塊瓷磚的長度跟平時一般的步幅 「こうして歩いていけば “這樣走 いつかはちゃんと部屋に 什麼時候才能 辿り著いているんだろうなぁ…」 平安到家啊? ” 足踏みしてる言い訳ばかりを 原地踏步七拼八湊 かき集め続けても 找藉口 どこへも進めはしないまま 仍然是一點沒有前進 バランスとって足を踏ん張って 保持平衡用力站穩 立ちつくし続けても 就這樣一直站到最後 昨日を繰り返してるだけじゃ 也不過是重複昨天罷了 きっとボクは 肯定我 どこへも辿り著けはしないまま 哪裡都到不了
拐個彎就能看到新月 角を曲がると三日月が見えた 風靜靜吹拂我的背後 風が靜かに背中に回った “這樣走 「こうして歩いていれば 即時只走一點點 どんなにささやかでも 風景也會有變化啊。” 景色は変わってくんだなぁ…」 反复找尋錯誤 その場しのぎのマチガイ探しを 去擺脫那個地方 繰り返し続けても 卻怎麼也找不到答案 答えは見つけられないまま 不管是猶豫的時候還是害怕的時候 迷ったときも怯えてるときも 我若是不停地走 隠れていた燈りが 風景就會變化 向こうでいま輝いたように 就像隱藏的燈 ずっとボクが 正在前方發光 歩けば景色だって変わってく 就算看不見遠處
目的地也不會 「遠くて見えないけれど 憑空消失對吧?” 目指した場所が消えて 不要停滯不前不要找尋藉口 しまったワケじゃないんだろ? 」 繼續胸懷堅持 足踏みせずに言い訳もせずに 一步一步走向遙遠的光亮 胸に抱き続けてる 不要重複昨日的我 はるかなヒカリまで一歩ずつ 讓它變成明天 昨日のボクを繰り返すだけの 發誓就踏出 明日にならぬように 一小步也好 少しでも踏み出してくことを 就這樣慢慢走著回家吧 誓いながら 朝著明天走回去吧 部屋まで歩きながら帰ろう 完
アシタへ歩きながら帰ろう
終わり
|
|
|