|
- 阿部敦 Monologue Note 歌詞
- 阿部敦
- とめどない想いを抱きしめて歌い続けるんだ
我會緊擁沒有止境的思念一直歌唱下去 孤獨を音にして屆けてゆこう 將孤獨化作聲音傳遞出去吧 まだ終わらない物語 故事還未結束 Monologue Note 作詞:Saku 作曲:葉人・八巻俊介編曲:Saku 歌:逢坂壯五(CV.阿部敦) 想いを巡らす度流れてる旋律が 每當思緒流轉時流淌而出的旋律 傷跡さえも癒すように深く鳴り響いた 就連傷痕也能治愈般深深響徹 いつの日か夢見てた未來の扉を今 此刻將昔日夢見過的未來的門扉 叩くように壊すように進んでいくんだ 如敲開那般如破壞那般向前邁進 飾らないで(どんなときも) 不需要修飾(任何時候都) ありのままでいいよ(いつでも) 保持原本真實的樣子就好(無論何時) 果てしない運命のその先へ 向著無邊無際的命運的前方 とめどない想いを抱きしめて歌い続けるから 我會緊擁沒有止境的思念繼續歌唱下去 孤獨を消しさるように紡いだメロディー 為了消去孤獨編織而成的旋律 忘れない哀しみや痛みが疼く度に僕ら 每逢無法忘懷的悲傷與痛苦作痛時我們 必ず強くなるそう信じてる 必定會變得堅強我如此相信 まだ終わらない物語 故事尚未結束 隠しきれないくらい零れ出た感情が 無法徹底隱藏而滿溢而出的感情 弱い自分の背中をそっと押してくれるはずさ 會輕輕地支撐住弱小的自己的脊背啊 不完全なハーモニー正しさが全てじゃない 不完整的和音正確性並不意味著全部 カテゴライズされたくない 不願被分類 僕は僕なんだ 我就是我自己啊 止まらないよ(迷わないよ) 我不會停下的(不會迷惘) 涙は見せないよ(いつでも) 不會讓人見我落淚(無論何時) 世界は自分次第で変わる 世界可以任由自己改變 閉ざしてた心の片隅で微かに聴こえてる 在曾經閉鎖著的心靈的角落微微可聞 過去の自分の聲と閉じ込めたメモリー 過去的自己的聲音與被封印起來的記憶 変わる事それが全てじゃない教えてくれたのは 改變並非一切曾這樣教給我的 紛れもない君の優しさだった 毫無疑問就是你的溫柔 まだ色褪せないままでいて 還請仍舊保持不褪色的模樣 きっといつか(どんな事も) (一切都)擁有意義的日子 意味を持つ日が來る(そうだよ) 終有一天一定會到來(沒錯啊) 願いを何度でも音にして 將願望化作聲音無論幾次 とめどない想いを抱きしめて歌い続けるから 我會緊擁沒有止境的思念一直歌唱下去 孤獨を消しさるように紡いだメロディー 為了消去孤獨編織而成的旋律 忘れない哀しみや痛みが疼く度に僕ら 每逢無法忘懷的悲傷與痛苦作痛時我們 必ず強くなるそう信じてる 必定會變得堅強我如此相信 さぁ掻き鳴らせ永遠に 來吧奏響吧直至永遠
|
|
|