- La Femme Le sang de mon prochain 歌詞
- La Femme
- Tu traînes sur ce sentier louche et sinueux
你游盪於蜿蜒幽徑 Tu viens de loin 你遠道前來 Tu mas cherchée quelque part et tu tes égaré 找尋我影於某處卻就此迷失 Puis tu as croisé mon chemin 然後你同我路線交匯 Et tu te demandes 你暗自思忖 Que va-t-il donc tarriver, maintenant ? 此刻會發生什麼 Alors écoute 那麼請聽 Je suce le sang de mon prochain 我吮食我同類之人的鮮血 Je sème la mort et la tempête 我播種死亡與風暴 Je suis la vengeance et la haine 我即為複仇與怨恨 Et je vais là où le vent memmène 我隨風任意而行 Je cherche le cœur de mon amant 我尋來我愛人的心臟 Pour y planter mes dents 以刺入我的尖齒 Allez, tremble 來吧戰栗吧 Regarde-moi dans les yeux 直視我於我雙眸 Je sais que tu as peur en toi 我明知你內心悚懼 Allez, dis le moi 盡可向我訴說 Même si la vie nous sépare 儘管生活隔開我們 Tu peux me voir dans le noir 你仍能於幽暗中看見我 Et peut-être que ce soir 也許就在今夜 Je temporte dans une autre vie 我會領你向另一種命運 Là-haut sous les étoiles 此地之上眾星之下 Dune autre galaxie 行自另一道銀河 Elle a choisi la mort 她選擇了死亡 Pour faire vivre lamour 以此使愛永生 Elle a choisi la mort 她選擇了死亡 Elle a choisi la mort 她選擇了死亡 Je saigne et je sème 我仍流血我仍播種 Jusquà laube encore et encore 迭次反复直至黎明 Des baisers mortels quon fait sous la Lune 月色下你我索命一吻 Pour emporter les corps 就掠走彼此身軀 Je suis le spectre qui te voit 我是遊魂注視向你 Et qui tattire de lautre côté de la vie 誘你前赴命途的彼岸 À laquelle tu renonces 你會於此棄絕生命 Pour me rejoindre ici 來跟隨我的行徑 Mais dites-moi pourquoi 只是告訴我 Derrière moi je traîne la mort? 為何我要牽死亡在身後? Amour, je sais que jai tort 愛人我知我不該 De te faire faire ce sacrifice 讓你犧牲如此 Rejoins-moi dans les abysses 那就跟隨我於這深淵至底 Tu deviendras mon complice 成為我的共犯幫兇 Car je suce (elle a choisi la mort) 只因我吮食(她選擇了死亡) Le sang de mon prochain (elle a choisi la mort) 同類之人的鮮血(她選擇了死亡) Oh oui, je le suce (elle a choisi la mort) 是的,我吮食(她選擇了死亡) Le sang de mon prochain (elle a choisi la mort) 同類之人的鮮血(她選擇了死亡) (Elle a choisi la mort) (她選擇了死亡) (Elle a choisi la mort) (她選擇了死亡) Entre la vie et lamour 在愛與生之間 Elle a choisi la mort pour toujours 她選擇了死亡恆久於斯 Entre la vie et lamour 在愛與生之間 Elle a choisi la mort pour toujours 她選擇了死亡恆久於斯 Entre la vie et lamour 在愛與生之間 Elle a choisi la mort pour toujours (elle a choisi la mort) 她投怀向死亡恆久於斯
|
|