|
- ナナヲアカリ 人類殲滅のテーマ 歌詞
- ナナヲアカリ
- 阿倍野橋は今日も
阿倍野橋今天也是 イカレた魔法に憑かれてるまま 被施加著瘋狂般的魔法 路地裏のピンク雑誌が 小巷裡的粉色雜誌 ただ風にはためくだけさ 只是被風兒吹著翻開而已 立ち込める煙 瀰漫著的煙霧 イカれた人はみんな隠れたら 如果將瘋狂的人們隱藏起來 ビル風の合間に姿を紛れ込ませるだけさ 也只是將身形混入高樓風之間而已 真っ赤っか 透著紅色的 腫れた目がわっはっは! 腫起的雙目惹人發笑 ウケるなあ 真好笑吶 今さらさ、変われるはずもないな 反正現在,也不可能再改變了吧 人間どもをブッツブセ! 將人們統統打一頓吧 悪の組織でもいいよ 壞壞的組織也可以嘛 最後逃げるならしなやかに走れ 最後逃得掉的話就靈活地逃走吧 (追い打ちは躱せ!) 躲開身後的追兵 美味しいものも食べてみたい 想嚐一嘗那些美味的食物 涙がちょちょぎれるよ 眼淚不由自主地落下 どうにかここまで歩いてきたから 既然好不容易走到了這裡 この先も… 在這今後... 誰もかも一人ぼっち 無論誰都是孤身一人 噓ついて誤魔化して 說著謊言不斷敷衍著 笑えどもリアルぼっち 就算笑著現實中也是孤單 君もそうでしょ? 你也是這樣的吧? 嫌いでも話し合って 就算討厭還是繼續聊著 わかりあえばいいんだろね 若是能心意相通的話就好了呢 それだけはフザケロって 這只是玩笑話吧 はね返すよ 我可不要 疲れた街では他人を笑えば 若是在這疲憊的城市嘲笑他人 心の晴れが見えるらしい 似乎就能找到心中一絲晴朗 それでいいらしい 似乎如此就已滿足 レーザー砲をブッパナセ! 將鐳射砲扔得遠遠的 良いヤツはどこへ消えた 好人們會消失在何方 なんだか僕だけ遅れて來たまま 總感覺好像只有我遲到了 (週りも見えない) 四周也見不著人 大聲なんか聞きたくない 不想听到大聲呼喊 ねえ、肩が震えてくるよ 但是,肩膀可是在顫抖呢 君たちのことは忘れやしないさ 我不會忘記你們的 この先も… 在這今後... 人間どもをブッツブセ! 將人們統統打一頓吧 気晴らしのままでいいよ 就這樣消遣也不錯嘛 結局私は忘れてゆくだろう 結局我也是會忘記的吧 (ゆるやかに躱せ!) 從容不迫的躲開 大事なものは捨てないで 不要拋棄那些珍貴之物 涙がちょちょぎれるよ 眼淚不由自主地落下 どうにかここまで歩いてきたから 既然好不容易走到了這裡 この先も… 在這今後... 餘計なことばかりをまた 又再次做了一堆無用功 口に出して呆れるよ 說出口讓你們驚呆哦 笑い話になればいい 能成為笑話也不錯吧 それはもっと後の話だけど 雖然那是在這之後的事情
|
|
|